寧可相信人通靈
圖片來源:https://www.pinterest.com/pin/689050811754937532/原文刊於 翻譯人森的滋味 這對《六人行》的 cp Monica and Chandler,兩人個性大相逕庭,常吵架,也常和好。Monica: I don’t believe...
翻译|网络是森林
森林是网络的隐喻。如今,科技巨头把持着公共云基础设施,社交媒体对我们进行分割和孤立,利用人性的弱点挑动我们的对立情绪,再将我们打包出售给广告公司。被互联网巨头清理之后的网络土地,孤寂缭绕,人们在孤独中向中心化的互联网臣服。而森林告诉我们,树皮厚实、根基深厚的母树身上携带着适应力和生存的指导,我们可以在ta的支持下建立起富有弹性的支持网络。
跨出舒適圈的值得
圖片來源:https://crimereads.com/best-small-publishers-crime-fiction/原文刊登於 翻譯人森的滋味前幾天看到臉書2年前回顧的文:有時在一起久了,變得習慣、安逸,覺得一切都很熟悉瞭解、不會有什麼問題了,突然爆發衝突,才會發現原來兩人早已漸行漸遠。
『願榮光歸香港』拉丁文翻譯
自己從英譯譯了一個拉丁文版,一方面算是練習,一方面覺得這類題材自然而然和拉丁/希臘文有契合度。
【新聞 編譯】這世界是為男人設計的?
Source: internet原文刊於 翻譯人森的滋味聽說今天是婦女節,我的婦女節願望就是:不要再用男生來代表女生了,無論是生理上、心理上或精神靈魂層面。上次我在日本NHK與台灣公視合作製作的《人類誕生》記錄片中,特別看不太自在的就是,在每一個想像畫面(打獵、居住、集會、宗教儀...
新聞的中文化到底出了什麼問題:以俄烏戰爭的一篇報導為例
2年前,俄羅斯入侵烏克蘭,台灣突然冒出了許多國際新聞,但可能為了趕趕趕,所以翻譯品質慘不忍睹,以下探討的素材就是其中一篇。原文刊於 翻譯人森的滋味 以下這段摘自某個網路媒體的文字新聞,看到這段我也好想掐死我自己: 「什麼包裹?我簡直想掐死我自己」,當媽媽問及發生什麼事時,俄軍士兵...
全職筆譯工作者可能讓你很意外的point
畫作館藏處:挪威奧斯陸國家畫廊 圖片來源:https://www.gvm.com.tw/article/41384原文刊於 翻譯人森的滋味 如果你對於全職筆譯工作者很好奇的話。這篇文章可能會對你有點幫助。1、看到爛翻譯會阿雜的想尖叫,看到神翻譯會興奮的想尖叫,結論:都想尖叫2、看...
结绳丨2月:民族感情,总在受伤(2024年,总第20期)
梅西缺阵、龙的翻译、三十四中学事故报告、哈尔滨旅游热、湖南解放思想大讨论。
不要小看破折號,標點符號也是很重要的!
圖片來源:網路原文刊登於 翻譯人森的滋味 我其實蠻想談翻譯中一些標點符號的問題,大多數今天先來討論的是 " ——" (破折號)。中英文都會使用破折號,而且都有說明解釋和語氣轉折的作用,不同之處在於,英文習慣在句中使用,有點類似 which 、that 等關係代...
從皮亞傑的「他律」談概念翻譯
原文刊於 翻譯人森的滋味最近很有機會接觸到教育學家皮亞傑一些理論,看到裡面很常被運用到教養領域的一些名詞,卻讓我發現中文翻譯的一些問題,也遁入一些思考。皮亞傑將兒童的道德認知發展按發展順序分成三階段:「無律道德期」(Anomous morality)「他律道德期」 (Hetero...
【影片摘要編譯】巧克力有時候並不真的都是甜的
2/14 的那種情人節剛過,巧克力似乎是這種節日的代表。但你知道巧克力不見得都是甜的嗎?我指的不是黑巧克力那種......
話題》超過20年的等待,《魔戒》全新繁中譯本即將出版Feat.「人肉托爾金百科全書」李函
奇幻大師托爾金(J. R. R. Tolkien)1973年過世後,至今已超過50年,這代表《魔戒》已進入公共版權領域。雙囍出版自2022年開始籌備新譯本,並邀請遠赴英國格拉斯哥專研中世紀,並長期深耕奇幻文學的譯者李函合作。新譯本終於要在今年3月與讀者見面,這起盛大的奇幻出版事件,已引起讀者熱烈期待及討論。Openbook閱讀誌搶先揭露本次出版計畫的幕後祕辛,並邀請譯者李函聊聊此次翻譯的心路歷程。
【翻譯】艾瑪.華森 2014 年的聯合國演講 HeforShe
這篇2014年翻譯的演講,我用到現在,光是自己都已經不知道分享多少次了。主要是因為heforshe的觀點,算是學術以外的場域當中,對我的性別論述影響很深的一個來源。另一個有趣的地方在於,這篇是我剛進入全職翻譯界大約2年左右翻譯的作品,現在自己回頭看,會發現有許多不太順,現在的自己不太滿意的地方。但那都是過去的曾經,沒有那種曾經,也不會有現在的我。
【翻譯文章】看到「死掉」的刺蝟怎麼辦
原文刊於 翻譯人森的滋味
淺談翻譯遇到的性別問題,以「女雷神」為例
2022年的《雷神索爾:愛與雷霆》(Thor: Love and Thunder),終於等到串流平台上映。
黑、桑树、愚人与死亡(译文)—— Thomas More 546 周年诞辰纪念
1478年2月7日,Thomas More 在伦敦牛奶街(Milk Street)降生。Peter Ackroyd 给 Thomas More 写的传记里详细分析了他名字和姓氏的来源。其中,“More”能联想到"黑""桑树""愚人""死亡"四种含义。
先來個翻譯粉絲專業開張的介紹文
雖然很早以前我就立志成為翻譯工作者,但因為不是在唸書就是有上班的工作,所以一直放在心中,但十年前轉職空檔期間,一邊求職一邊接了一些翻譯案件,沒想到就這麼寥落去了。
《百人一首麤譯》前言
這一年,我做了一部ChatGPT不能翻譯的作品
外國觀光客友善?還是外國移民友善?從「語言」看台灣政府的外國人友善措施
這幾年來政府看似致力於打造外國人友善環境,卻總是帶有一些隱性的偏見。只能說,大部分人口以移民組成的台灣,對於如何對待外國人,似乎還在摸索中。
Gracie Abrams 和 Aaron Dessner 阐述亲如兄妹的创作合作关系
这位年轻的创作歌手魅力十足,这位音乐制作人炙手可热,他们一拍即合——最终共同创作出一张专辑,这让他们能够角逐重要的音乐奖项。