口語
571 篇文章
懺悔

造口業的下場

一個向來聽風就是雨的廣播電台型的朋友,突然跑來道歉──為前兩年散播我和客戶無稽的緋聞,造成我們極大困擾,以致連朋友都不敢做的事。我很好奇他為何轉性了?他告訴我上周六返回南部參加大伯母的喪禮,給了他空前的震撼。這位伯母十分不幸,大兒子非常優秀,卻在補習完騎車回家時,被砂石車擦撞身亡...........

标签活跃作者
  • 眾讀PopRead
    眾讀PopRead

    簡單物質,豐富生活 經常閱讀,恆常思考

    承熙
    承熙

    追求安心投資並推廣白話寫作的全職投資/寫作人,分享股票投資SOP及文字變現的具體作法,適合小資族、上班族、家庭主婦或退休族等熱愛安穩報酬的人、以及想靠文字賺錢的寫作人。投資、寫作及享受人生是我的三件大事,分享它們的簡單與快樂是我的興趣。

    墨莫不語
    墨莫不語
  • 你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
    你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

    想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!

    Yee👉催眠諮詢x心理諮詢x健康管理
    Yee👉催眠諮詢x心理諮詢x健康管理

    全方位健康心理催眠師 💼 斜槓身份 - 美國NLPI【NLP專業執行師】 - 美國NLPI【專業催眠師】 - IACPT 國際健康管理師 個人IG 👇🏻 https://www.instagram.com/masteryeeeeee/ 心靈筆記 👇🏻 https://www.instagram.com/soul_note_/

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

我的下一個英文自學教材:《漫威蜘蛛人重製版》

透過《蜘蛛人重製版》除了可以學年輕人的各種潮話,在遊戲裡建構的蜘蛛人社交帳號留言板還能看到外國網友怎麼在社交平台留言貼文。這跟電影、漫畫和書籍中能看到的英文又是不同的世界呢。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

中文常說的「累積經驗」,怎麼用日文道地表達?

日文有和中文一模一樣的講法:「経験(けいけん)を積(つ)む」,但你知道嗎,日文還有另一個和中文腦的邏輯完全不同的表達方式!就讓日本前女主播來教你。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

追求另一伴,怎麼用英文告訴對方:「我很專情」?

和另一伴走到論及婚嫁的時刻,總需要一點臨門一腳的這句話給對方加強信任感。甚至要在婚禮台上向大家宣告「你就是我的唯一」時,除了常聽到的「You are my only one」,英文還有一句超浪漫的話讓人聽到心坎底,把這句學起來說不定未來真的會用到哦!

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

用一句英文講「胡亂瞎猜」

「欸,給你猜猜我幾歲。」「妳?還很年輕吧,我可猜不起啊,美女...」「就說讓你隨便猜了嘛。我看起來像幾歲呀?」「三十......八!...噢不是...我說三十『吧』。」「你們男生真是...找死啊你 (怒`Д´怒). !!」好了不說笑,「猜」有分成有根據和沒根據的,還有預測的,那麼胡亂猜是哪個英文呢?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

「不好笑啦」怎麼用英文講?

答案是「not funny」是吧?也是啊,但有這麼簡單又單純的話就不用特地寫這篇了。你知道前面還可以再接兩個單字,讓那種不好笑的不爽感或哀怨感更活靈活現嗎?而且答案竟然出乎意料地簡單呢。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

「群眾踩踏」事故的英文和日文怎麼說?

踩踏事故的效應在世界多地延燒,海外媒體與專家大幅關注並研究群眾倒塌的力學和對策。其中英文和日文的新聞報導會用什麼字眼來描述中文說的「群眾踩踏」呢?我在這一篇分成上下半部,各自介紹英日文的表達方式。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

【商務信學日文】「こちら」(我這邊) 有時也等於「これ」(這個)

日文的「此方 (こちら)」意思是「這裡」、「我這邊」、「我方」,而「此れ (これ)」則是「這個」,你知道這兩個字有時也可以劃上等號嗎?這時你需要動動腦才能搞清楚日本人到底在講什麼。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

覺得有人太自負囂張嗎?「大頭症」怎麼用英文講?

有時遇到很自負的人,讓我們感覺好像全世界要圍著他們轉,或者明明已經很清楚解釋了,人證物證也都擺在眼前了,他們仍唱自己的調,只相信自己的作為或領導,我們要費盡很大的心神跟他們溝通,才能找出一個很特定能戳破他們心防的攻防點。類似這樣的大頭症,英文的表達其實很簡單,來看怎麼使用吧!

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

怎麼向日本人表達想「盡點微薄之力」?

不知道你有沒有同樣的感覺,這幾年的颱風很愛往日本跑,好像跟日本有仇似的,雖這麼說,台灣每年也受不同的天災侵擾。台日關係發展密切,彼此慰問關懷的機會比以往更多。在災難的時刻要向日本朋友和客戶盡一點心力,要怎麼說得道地?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

用高竿的英文表達「這真是太諷刺了!」

「irony (諷刺)」👈🏻 你是想到了這個字嗎?沒錯,我們確實會用到它,但如果只會講「so ironic (諷刺的)」,那還不夠用!英文有個套句,傳達的畫面感更切入人心。如果用來對談或寫文章,更彰顯你的文字造詣。讀完這一篇,你就挖到寶了。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

【聊天好用】「我對那地方沒什麼概念耶」怎麼用日文說?

9月17日台東6級地震隔日,收到了橫跨老中青三代共三個日本人的訊息,不約而同都問:「你人還好嗎?好擔心台灣人啊。聽說建築都倒了還有餘震,請小心安全。」那時強颱直搗日本,地牛狂震台灣,我們彼此提醒注意人身安全。其中一位日本青年講了一句話非常實用。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

【觀點】學外語只會「背單字」沒用,你要會「猜」!

有沒有納悶過為什別人記得住單字,為何別人有滿肚子的字彙量可以信手捻來,自己卻過目「即」忘?其實這很像失憶症一樣摻雜很多因素,其中一項是因為你從未訓練自己一個關鍵技能:「猜」單字。這聽起來很反大腦的學習邏輯,畢竟我們都以為要先看到了、記起來之後才能學會怎麼用,但「猜」才是最符合人性心理且最天然的方式,我們卻從未意識到!

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

【英文豆知識】"It"、"They"、"We"、"The company",該用哪個來代稱一家公司才對?

幫自家公司在官網或社群平台寫新聞稿的你,是不是也有這樣的困擾?和朋友聊天談到自己任職的公司時,你有沒有大腦突然轉不過來?其實連外國人有時也會搞錯。你知道這四個英文代稱的使用情況和語感都不一樣嗎?這篇幫你全面解碼。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

日本人講話很曖昧,從「見合」這個漢字談起

你遇過跟日本人商談很困擾的時刻嗎?如果說中文有很多客套話,日文則是有不少曖昧不明的字眼,至少從字面上看不太出來。例如什麼叫「見合」?如果在日本客戶給你的回信中看到這個漢字,他到底是在拒絕還是保留合作空間?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

「唉呦我的妝會花掉啦」的「花掉」怎麼用英文說?

不知道你有沒有體會過,學外語到一個程度,什麼單字、文法都還不打緊,難就難在選用「動詞」。動詞是最靈活的,可以演繹出話語的生動力。為什麼中文要講妝「花」掉?花錢也是花,妝花了也是花,這花又不是花朵,這花代表的動作怎麼這麼深奧?英文也是如此,你知道妝花了是用哪個動詞最對味嗎?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

「他在通話中」、「不在位子上」怎麼用日文說?

某天別的部門的人跑過來,說隔幾天就要開展了,攤位的裝潢還沒補齊,日方卻一直沒回信,快急死人了。我打了一通國際電話要找聯絡人,總機小姐接聽了,卻說聯絡人還在講電話。半小時前在講,半小時後還在講。總機連兩次使用了一個日文片語來說明聯絡人還在通話中,你知道日本人習慣怎麼說嗎?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

商場上怎麼用英文婉拒交稿、交報告、提交文件?

在職場有時需要傳送或提交文件給別的部門或其他公司,但如果還來不及準備或還沒時間構思,必須用英文婉拒的時候,怎麼樣可以明確表達自己的拒絕又不至於失禮?透過國外作者的來信,學學他的表達技巧。

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

國境解禁時即將用到的「防疫門禁須知」怎麼用日文標示?跟日本人學!

聽別家公司說派7人去歐洲參展全都確診,其中4人在歐洲中標,3人去歐洲之前早就中了,回國又傳給家人。海外多國幾乎全面解禁,參展和面訪需求增加,台灣很快將要跟上腳步。若你是展商、展會主辦方或未來將在自家公司恢復接待海外訪客,需在門口、攤位前或官網的聯絡資訊頁面標示防疫門禁須知時,怎麼用日文標示最道地呢?

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

【你也會這樣嗎】別把「找合作代理商」的英文弄錯,白花了廣告預算!

千辛萬苦好說歹說,說服了廠商,協助規劃了完整的平面廣告傳銷。廠商想要自己操刀英文廣告稿的文字,結果寄來初稿的那刻...燈愣!沒人看懂廠商在寫哪顆星球的語言(全世界只有廠商自己懂啊...)。這萬把塊廣告預算花下去,我為廠商心淌血呀。