追求另一伴,怎麼用英文告訴對方:「我很專情」?
IPFS
I’m a one person guy and you are that one person. [aɪm ə wʌn ˈpɜrsən ɡaɪ ænd ju ɑr ðæt wʌn ˈpɜrsən.]
你可能想說專情這個詞的英文單字好像會很難,但沒想到卻可以用超簡單的單字表達出來。一個專情的男人就是a one person(一個人的) guy(男子),把「對象只有單一個人(one person)」當作一個形容詞、屬性,來形容一個男人(guy)。
I’m a one person guy等於「我是個專情男」,但光這樣講其實有點乾乾的,少了點觸人心弦的柴油烈火,所以最重要的是後面這句:「你(You)就是(are)那(that)一個(one)人(person)」,而且可以講慢一點誠懇一點,特別是可以在you這個單字上加重語氣並停頓個0半秒鐘,這樣對方聽起來的感覺就是兩個字:「爽」、「萌了」。
最後,趕緊來看這句話怎麼實戰應用!
What others say(其他人所說的) about(有關) us, I don’t care(在乎). I’m a one person guy and you are that one person. All I have(我所擁有的一切) is you. That’s all I know(我所知道的一切) and that’s all(一切) that(指稱前述的「一切」) matters(具重要性) to me. Would you still(依舊) want(想要) to walk(走) down(下去) that aisle(走道) with me, my love(摯愛)?
我不管其他人怎麼說我們。我是個專情的人。我只知道對我來說,重要的是我的對象就只有你一個,我也就只有你一個。親愛的,你還願意跟我一起走上紅地毯嗎?
I’m a one person woman(女性) and if(如果) you are not on(在…之上) the same(同樣的) page(頁面) with me, I will have to(必須) pass on(跳過、拒絕) you.
我是個專情的女人,所以如果你跟我不同調,我就必須跳過你去找別人了。
A: Come on(好嘛拜託). Don’t do this to me, sweetie(親愛的、甜心). I just(只是) want(想要) to let(讓) you know(知道) I’m a one person guy and you are that one person.
A:好啦親愛的,別這樣對我。我只想讓你知道我是個專情的人,心裡只有你。
B: Oh, REALLY(真的)? Did you mean(認真看待) what you say(你所說的事)? I’m old enough(年齡夠大) to see(看見、看出) what you are up to(意圖之所向). It’s all(都是) for(為了) my dollars(元、錢), isn’t it(不是這樣嗎)? Now get out(出去) before(在…之前) I make(逼使) you!
B:齁,是嗎?你剛是說認真的嗎?我到這個年紀都看得出你心底在盤算什麼,你都只是為了我的錢,沒錯吧?在我把你趕出去之前你最好現在就給我滾出去!
我的個人網站已正式開站營運,本篇轉載自這裡。外語教材編寫和網站營運很耗時耗財費力,如果你喜歡我的作品,歡迎追蹤或在我個人網站(首發)進行訂閱,支持好文創作。我們下次見囉!
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐