道德经
人之患(五)
西環變幻時:聯華茶餐廳
我管她叫作阿花,皆因貓身的奶油白及麥穗黃。那片白不純,黃斑深處露赭紅,四蹄踏髒雪,瘦骨嶙峋。老闆娘笑說此貓無定名,問我常來拍照作甚,捎回家養就是。每次進店坐下,總要先看阿花在何處躲懶。身為看板娘,招呼自有一套:不論閣下是熟客與否,她只會遠遠來記注目禮,佛眼似有煙圈從瞳仁中徐徐呼出。
中文互联网正在加速崩塌
先问你一个小问题:如果我们在百度上搜索“马云”这两个字,把时间设定在1998年到2005年,能搜出来的信息,大概有多少条呢?是1亿条,还是1000万条,还是100万条?我在几个群问过,大家普遍的猜想是,应该是百万或者千万的级别。毕竟,互联网信息如此浩如烟海。
西環變幻時:亞黃理髮
恰似佛有十種稱號,小白是小白又不是小白。名可名,名實相稱,非常名,名實不符,虛實間的黑白異同只是色麈。如若名字真能賦予幸福,世事應該如此美麗簡單。小白已經失蹤多時。臉書又來提醒某年今夜,他在巷口等我吃飯。我說,他聽。他咕嚕,我共鳴,共振不在喉嚨間。
蛇頸龍
「今天來玩塑料畫,好嗎?」 「好啊!」「好呀!」 老師與助教一同指導圍坐的小孩如何將顏料擠進黑框內,課室添滿節日氣氛。教好基本方法之後,幼童各自用功,課室又靜了下來。明仔瞥見助教手指上的橙色寇丹,十隻花蝴蝶左飛右舞,不禁看得出神。他試試把顏料擠進框內,可惜手工笨拙,配色差勁,東一...
讀赵景宜〈離散的中文 - 當馬來西亞人說華語〉有感
單單是台灣,北部人與南部人有些東西的用詞就已經不同!同理可對應到分治已經 129 年(2024 - 1895)的海峽兩岸,有一卡車、難以細數的英文翻譯詞彙,兩岸之間的譯詞,也是非常「離散」,呼應該文的主題!
软肋,牵挂,林中鸟
随笔
网民,网友,网暴
随笔
語音的濃縮:「注音符號」及「國音」發展簡述
作為臺灣人,注音符號這個東西天天用,但我們對它似乎沒有那麼多了解,更有些人想盡辦法廢除注音符號,但卻沒有想到注音符號對於漢語標音的絕佳作用。看看對岸,使用拼音方案,代價卻是英文發音不標準,漢語成為了英語在學習上的上位語言。
這句話不要對馬來西亞人說
台灣人無意間說出的一句話,讓華裔馬來西亞人(又稱華僑)相當尷尬,千萬不要說。
2024第一次抱怨!
抱怨簡體中文的困擾,後面是日常冷笑話~
淺析——核戰爭打不起來的根本原因
簡單剖析一下核戰爭無法發生的根本原因。
這裡只有五三五(二)
分離性遺忘症,即選擇性失憶,指患者遺忘掉自己記憶中的重要部分。這種失憶症通常不是由生理因素(如腦部受傷或記憶力退化)所引起,而是曾遭受重大打擊造成內心重大的悲痛或巨大的壓力,抑或者對自己家人與周遭事物極端不滿所造成。患者對這樣的創傷產生自我防衛機制,而潛意識裡選擇喪失這一部分的記憶。
一週記事(2023.03.29)
經常陷入苦苦思索中
幸運的我成了綁架事件目擊者〈How Lucky〉
罹患肌肉萎縮症的丹尼爾雖然沒辦法說話,需依靠電動輪椅才能自由行動。但到了法定成年,立即搬出母親的家,在喬治亞大學城租房獨立生活。從嬰兒時期就一塊玩鬧到現在的好哥兒們崔維斯在這裡念大學, 每天都會過來陪他吃東西聊天看電影。丹尼爾有全職工作,在航空公司擔任線上客服, 處理乘客在網頁...
日文對中文「提供」的「現代」「解決」「經驗」
現代中文曾經從日文中借用大量的詞彙。數量之多絕對超過你的想像。
中國的白話文運動不是白話文運動
對香港人來說,白話文只是新的雅言,並不我手寫我口。……胡適在1917年《文學改良芻議》提倡白話文,在1918年《建設的文學革命論》就變了提倡國語……
《雙尾貓與機器人9000號》連載 · 第二章
被困在充滿人類垃圾的小行星上的雙尾貓與機器人9000號決定找到信標器信號的來源。
給自己下戰書—— 自己每天創作一點點: 第一天
1月22日 正月初一 第一天
廿年紀實——回憶(一)
這次講述的是一個真實的故事,作者遇到的一名越戰老兵的奇特的親歷改編。