翻譯文學
15 人追踪
20 篇文章
一隻會彈琴的貓

《茵夢湖》彼此再勇敢一點,也許白蓮花不那麼遙遠孤寂了

最美又難過的記憶可以收藏在心底的某個抽屜裡;但我們可以再和其他人重新創造出另一個更不同的美好又開心的回憶,打破那些傷心的美好回憶,活在當下更值得我去品味。

射手媽咪婷婷

媽媽不只是媽媽:成為媽媽仍要找到熱愛的事、保持愉快的生活節奏,活出自己想要的模樣

成為媽媽後,就非得要在工作與育兒之間二選一嗎?

閱讀筆耕

《再死一次》的勇氣,直面恐懼,方得新生

但是到最後,我是那個必須救我自己的人。我是那個必須死掉兩次,才能重生的人。

Motonokia

靈魂裡的幽微之地 讀艾莉絲 ‧ 孟若《一直想對你說》

那些關於愛與死亡之事,羞於啟齒,心中有愧,只能存在心裡任憑滋長蔓延

蘇菲

讀後分享|當妳先說再見

"當愛情冷卻,先說再見的那一方是罪人嗎?"

Limerence

小說【貓戰士】中的盲眼與原罪──松鴉羽與棘爪。

上週我們遊歷了貓族居住的森林,認識了四大部族和牠們充滿神秘的祖靈──星族。這週,讓我們來和故事裡那些饒富生趣的貓兒們相遇,藉由艾琳.杭特構建的故事,來探討其背後蘊含的寫作奧秘及理論基礎。

Limerence

森林裡的群像劇【貓戰士】──藉貓兒之眼,窺見最真實的愛與人性。

【貓戰士】,一齣毛球和毛球之間的偉大史詩,圍繞在野貓們的五大部族:雷族、影族、風族、河族以及充滿智慧的祖靈──星族之間,好幾段愛恨交織的佳話構成了由一部曲漫延至七部曲,充滿傳奇的長篇大河小說。相信這部作品是許多讀者國中小的珍貴回憶,在那美好單純的年代,我們對這世界的一切事物充滿著好奇心,而貓戰士「有如動作片般的冒險故事,非常投讀者之所好,尤其如果你很好奇家裡的貓咪究竟在作什麼春秋大夢的話。」

人二譯社

好譯好譯|張愛玲《五四遺事》:比原文更像原文的「譯文」

譯者總追求譯文自然流暢,希望能隱沒在原文與譯文的空隙中。但到底「比原文更像原文」是好事還是壞事?當翻譯得不著痕跡,是代表譯者功力深厚?還是這根本已不再是「翻譯」?

MaryVentura

二次撤換翻譯|再說Amanda Gorman譯稿一事

歐洲翻譯Amanda Gorman詩歌之事就一波未平,一波又起。加泰羅尼亞的譯者Victor Obiols的回答也跟之前我在文章裡寫道的我被撤換的原因何其相似。Victor說,「他們沒有質疑我的能力,但是他們找的是不同的形象(profile),這個形象必須是女性、而且年輕,是一個社會活動家,最好是黑人。」這樣一連串的要求似乎是讓翻譯經過「政審」,而其中的每一條都不是譯者能夠輕易改變的。

deeproads

歷史、推理與羅曼史的有趣結合──《福爾摩斯小姐1:貝克街的淑女偵探》雪麗.湯瑪斯(Sherry Thomas)

TAG:14萬字、19世紀、維多利亞時代、羅曼史、外曼、推理很少看經典改編作品,福爾摩斯衍生相關只有接觸過影劇,小說印象中沒有。這本是看到許多推薦,好奇才讀的,出乎我自己意料,還滿對我胃口的!所以看完就一口氣買到最新集數了。我覺得是寫得很好的衍生作品,基本上已經完全脫離原作,可以當一個新作品來看了。

deeproads

當殺人機越來越有情感──《厭世機器人II:太空探索逃生手冊》瑪莎.威爾斯

TAG:12萬字、科幻、星際、機器人、輕鬆、幽默、吐槽、第一人稱這集比第一集更好看,殺人機的情感心(?)與機械身的反差感描寫得更自然,把讀者不自覺的拉入殺人機的情感世界裡,跟著共感。全書內容其實就是殺人機的第一視角與許多內心OS,情節推動、個人個性展現(想看劇與許多()註釋)都融...

SamKoeh

【譯作】清教徒文摘——約翰歐文《以諾與神同行(一)》

【譯作】清教徒文摘──約翰歐文《以諾與神同行(一)》 「以諾與神同行,神將他取去,他就不在世了。」(創五24) 這裡所說的以諾享有最高的待遇,高過洪水以前的任何一位族長,就連洪水以後也只有一位,在律法下和他同等;因為他是先知,預先知道了當時教會所處狀態下所需要的事,特別是神將...

翔寫就寫

心得書評 《徬徨之刃》《東野圭吾》

《徬徨之刃》是日本作家東野圭吾的長篇推理小說。於『週刊朝日』連載,2004年「朝日新聞社」集結發行單行本,文庫本由「角川書店」出版。繁體中文版由「皇冠文化出版有限公司」在台灣發行。而電影版由東映發行、益子昌一導演、寺尾聰主演於2009年上映。

風翔萬里

[講座筆記]2018《起源》生命密碼探索—丹布朗(Dan Brown)訪台演講會

《起源》生命密碼探索—丹‧布朗(Dan Brown)訪台演講會註:原文2018.5.26發表於FB 今天(2018.5.26)下午去見文壇大明星丹布朗,時報出版為了這場唯一的公開活動特製了鋁製鐳雕票卡、精裝書和紀念帆布袋,誠意十足,現場開放622席讀者入場,因為作者生日恰好是622,預祝作家生日快樂。

小白的嬉隱肆

踔厲又靈動的雌雄同體意識流 - 讀《自己的房間》

緣起於兩星期前馬世芳廣播節目中訪問新生代創作才女「壞特 ?te」(就是這樣,我沒寫錯),她在節目中自承首張新專輯《A Bedroom of One's Own》概念來自於維吉尼亞・吳爾芙的名著《自己的房間》(A Room of One's Own)。

翔寫就寫

小小的地方 《東山彰良》《心得書評》

小小的地方,作者為東山彰良,中日同步於2019/11/14出版,中文由尖端出版社出版,全書分成六個篇章—《黑色的白貓》、《土地公失蹤記》、《骨詩》、《縱身而跳》、《天使和冰糖》、《小小的地方》,以台灣西門町為背景,描述了一些屬於這個小小地方,獨有的文化記憶。

阿嗅

我翻譯世界 | 宋子江 《自噬之花》

去年在序言書市買了宋子江 Chris Song的《自噬之花 mirror me》,一直沒讀完。近來因為「我翻譯世界」的社區活動和fide討論翻譯的文章,又找來看。初初讀的時候覺得他的詩和翻譯很好讀。詩集的英文名 mirror me 取得亦好,他不用內文已翻就的 suicide...

changYi

讀《小婦人》:這不應該是一個讓我們討論「愛情」的一本書/電影

「你是不是回家的路都打算一直訓話下去?」 「當然不是,怎麼啦?」 「因為假如是的話,我就要搭公車去了;如果不是,我倒很想陪你散步回家。」 喬跟羅禮的對話,就好像看到平常和朋友的對話。女主角:喬 Jo March《小婦人》這本書其實就是各種雜事、家務事的集結,舉凡吃飯工作玩樂,最常出現的應該就是吃跟玩了。

changYi

讀《德語課》:非如此不可,像是一種強迫症、一種教化,這是他們的「職責」所在。

開頭總是困難,就像主角西吉開頭他的作文《履行職責的歡樂》一樣。圖來自於博客來本書使用的字詞稍嫌困難,不是一本好讀的書,由於書改編的電影越來越多,現在很容易變成用電影來替代看書,似乎人類一直在找一種更「簡單」的方式吸收知識?(像是校園使用PPT) 從書到電影,到簡介、預告片、「幾分...

changYi

讀《生命中不能承受之輕》:「輕」無法測量,無法知道如何去承受,而成了不可承受。

簡介:《生命中不能承受之輕》以「布拉格之春」為背景,蘇聯軍隊入侵捷克後,知識分子逃往海外。昆德拉透過一男兩女交織的愛情故事,帶出了對政治、文化、人類生命的省思與嘲諷。圖來自於博客來 一開始覺得主角托馬斯是塊浮木,特麗莎硬是抓著他不願離去,但越到後面我才知道特麗莎才是那塊木頭,是托...

没有更多