台灣文學
36 人追踪
128 篇文章
Openbook閱讀誌

現場》《楊牧全集》書信佚稿全收錄,幕後編輯友情綿長

1977年鄉土文學論戰又起,人在美國的楊牧去信余光中:「我曾想寫一以台灣人身份寫的文章,竟被阻止,所以我看這事是政治之事,不是文學之事……不管他們怎麼說,我於寫詩此事是不會放棄的。」從書信也可見楊牧狂放的一面,如1986年與郭松棻信上寫:「你教我不必和同輩友儕競賽,應該和時間競賽。這是我第一次聽到有人直指著我的野心說話,使我不得不感動。」並自比已超過杜牧之類,「我心目中真正的『假想敵』是蘇東坡。」

正宜

新美街與紅鞋子

葉石濤的短篇小說集「紅鞋子」是一本有關台南的書,特別是有關新美街(米街)這個地方的書。新美街是舞台的中心場景,大大小小的事都在這裡發生。「巧克力與玫瑰花」一開頭就講到米街: “米街是台南府城最古的老街之一,以它的街名而言,可能是清朝時代米商盤踞的地方;不過,是否真的如此,我就沒有多少把握了。

正宜

一百年前我們的冒險—台灣日語世代的文學跨界故事

喜歡文學,也喜歡日治時代歷史的人,一定會超愛這本書。裡面有天才文學少女黃鳳姿的故事,有漢文詩社與遊廓藝旦的故事, 第一次知道日本時代也有用日文寫新詩的年輕詩人。文學似乎是超越國籍、超越文化的,但這種超越性在時代的框架之下似乎也只是幻覺。詩人追求自由的熱情是多麼動人,但追求到的自由又是如此可憐。

傅元罄

「多音交響」風格與創作:論鍾肇政《怒濤》之語言觀

本文主要探討鍾肇政小說《怒濤》所涵的語言觀與文學風格。首先確認鍾肇政的語言認同為客語。其次再以語言認同為標準,梳理《怒濤》中不同角色與群體的相互關係。再者,從《怒濤》的結局向前回溯,對小說的重要情節做出詮釋。最終,本文推斷鍾肇政的語言觀為:語言作為一種載體,可以與所承載的內容分開。因此,日語在臺灣的消亡,並不會使臺灣喪失《怒濤》中青年知識分子的價值理想,即使這些價值理想是藉由日語以習得。

Openbook閱讀誌

話題》第一次翻譯台灣小說就大受歡迎:丹麥小出版社的大力量

出版社Rebel With a Cause的Iben H. Philipsen告訴我,丹麥主流書市很「白」、很歐洲中心、很男性、很基督教、很健全人……這是她投入獨立出版的動力。她運用自身的翻譯長才,將更多酷兒、女性主義交織性、「全球南方」的觀點帶進丹麥。

Openbook閱讀誌

快訊》紀念國寶詩人楊牧逝世4週年,葉步榮主編《楊牧全集》5卷30冊,將於3月13日正式上市

楊牧逝世4週年之際,洪範書店負責人葉步榮主編、集合14位學者專家組成編輯委員會的《楊牧全集》將隆重問世。全集內容收錄楊牧六十餘年學思經歷與創作精華,依文類分為詩卷、散文卷、文論卷、譯著卷、別卷,等5卷,編輯委員會組成橫跨台灣、香港,包括:奚密、許又方、陳芳明、陳育虹、陳義芝、須文蔚、張力、葉步榮、葉雲平、楊照、楊澤、鄭毓瑜、鄭樹森、謝旺霖,眾人憑藉與楊牧的友誼與敬意,貢獻心力共同完成。

伊格言|the novelist

【後記】幻事錄 ◎伊格言

隔著那層容器(無論那是何種材質),那扇門扉,它誘騙了我,令我以一生的時間重製了一整座宇宙。

伊格言|the novelist

隔壁房間的嗚咽──《安妮日記》 ◎伊格言

能愛的人。能抱怨的人。那就是尊嚴。那就是苦難、殘酷與荒謬的反面。那就是漫漫長夜無盡頭的黑暗中僅存的,自天堂瀉下的微弱光亮。那就是作為一個「人」,唯一的線索與可能。

伊格言|the novelist

就這樣擦在手腕上◎伊格言

生命是一台嗎啡販賣機,它會自動提供給你一套又一套幻象──相當於一劑又一劑嗎啡,一次又一次調情。

伊格言|the novelist

台灣文學前進捷克 劉克襄、伊格言分享台式書寫 ◎邱祖胤

(中央社記者邱祖胤台北 12 日電)布拉格國際書展暨文學節 11 日登場,作家劉克襄、伊格言親赴布拉格分享創作經驗,讓捷克民眾對台灣當代文學有更多認識,推展台灣軟實力。

伊格言|the novelist

再說一次我愛你|Say I Love You Again ◎伊格言

-- 🐋 --  正如我們所知,起初,沒有任何人會將一代傳奇科學家、動物行為學家兼鯨豚專家Shepresa與「人類的未來」或「人類心智」此等議題連結在一起──起初,她只是那個能和鯨豚說話的人而已。她生平的起點似乎不甚特別:西元2206年,Shepresa生於美國康乃狄克州一普通...

Openbook閱讀誌

現場》我的輸出不是DPS,我的輸出是版權:版權經紀人譚光磊談台灣文學版權代理講座側記

「對於外國人來講,要快速了解這本書,沒有什麼比類比更快了。」譚光磊說的「類比」,指的是尋找並傳達欲推廣的台灣作品時,先找出外國文化市場中,有沒有定位相近、風格或類型相似的創作,針對作品特性與亮點向國外版權進行關鍵字詞的描述及溝通。類比越精準,越能夠引發外國版權代理人迅速掌握台灣作品的文本內容、推斷出該作品潛在的市場吸引力、受眾客群等,後續行銷宣傳的操作也與之息息相關。

邱怡青

黑色線頭的疤——我之所以寫《蜂鳥的火種》

詳細全文詳見【幼獅文藝】2023年11月號,當期主題:字在病途,文/邱怡青

虛詞無形@香港文學館

台灣歷史最悠久、創刊69年 文學月刊《幼獅文藝》宣佈於年底停刊

《幼獅文藝》公告中表示,由於開讀習慣改變,出版盛世不再,紙本雜誌生存嚴峻,儘管《幼獅文藝》嘗試透過改版回應文藝雜誌之於當代讀者大眾之意義,拓闊領域如電影、表演藝術、當代藝術等,但無可奈何仍需停刊。停刊消息一出,不少作家與讀者大表惋惜,均指《幼獅》一直以來發掘新人,是很多文藝青年的啟蒙。

Openbook閱讀誌

2023臺灣文學獎金典獎.羅智成.決審總評》臺灣書桌上正在發生的事

金典獎主要的趨勢,仍圍繞於各種形式的國族記憶書寫,以及家族書寫、成長小說、生態關懷與社會運動的記憶。我個人特別感受到的,是在動漫及電玩遊戲中成長的年青一代創作者,對於文學有著更大的創意與想像。

邱怡青

我的新書出版|蜂鳥的火種(新書發表會)

作家吳妮民推薦文:

邱怡青

我的新書出版|蜂鳥的火種(試閱)

她和文時保持著最低限度的連結,平時用文字溝通,謹慎而深思的選擇用句,內容素淨的沒有參雜任何生活的變因和暗瘍,文時只跟她分享他放養的貓狗、窗廊上搶食白米的麻雀、他抄寫的字、烏桕樹白色成對的種子、貓頭鷹的叫聲,只是一張張生活顯色度最淡的芯片,為原本充滿無解濃度、艱難困頓的日子裡清出唯一一個整淨的角落。

邱怡青

我的新書出版|蜂鳥的火種(關於序文)

我開始著手寫這本書是10年前,一回神發現已經離一開始這麼遙遠。

Openbook閱讀誌

人物》悼念王文興:鎔鑄前衛詩化語言、集表現主義和戲劇美學於一身的文學大家

作家王文興為2013開卷好書獎代言拍攝宣傳海報。(曾國祥/攝)撰文|Openbook閱讀誌編輯部 現代主義作家王文興於2023年9月27日辭世,享壽84歲。王文興以《家變》、《背海的人》兩部長篇小說震撼台灣文壇,建立現代文學創作典範。亦發表短篇小說集《十五篇小說》,文集《新舊十二文》等著作。

Openbook閱讀誌

書.人生.莫昭平》我是王文興老師的學生!

(攝影:張震洲)撰文|莫昭平(《Openbook閱讀誌》理事長) 那些年,我逢人就自我介紹:「我是王文興老師的學生!」彷彿這樣說就有了強力的加持一般。那是1988年,報紙增張,報禁開放,豐沛的社會和文化能量蓄勢待發。余紀忠先生指派我開創一個讀書版,在那之前,台灣從來沒有一家報紙做過讀書版,我們完全沒有前例可參考。

加载中…