魔幻寫實
13 篇文章
tingju_Huang

黑布下的內戰

鏡中的我還是一直站著,直到被黑布所覆蓋。

标签活跃作者
  • Openbook閱讀誌
    Openbook閱讀誌

    臺灣非營利專業書評媒體。Openbook編輯部將提供原生報導,文化觀察,人物採訪與國內外重大出版消息。 https://linktr.ee/openbooktaiwan

    黑日文舍
    黑日文舍

    Bibliotheca Obscura。 木頭上的節孔。 重光無期,暗夜綿綿。無力挽回過去,也無力前行。 那就先借助書中的光明,讀攝影、讀建築、讀藝術。 然後再面向現世的黑暗,寫攝影、寫建築、寫藝術。 希望能依稀在暗箱中投映出一點光,即使那是個倒轉的虛像。 讓我們都成為木箱上的節孔。

    Dissonance 白葵
    Dissonance 白葵

    Québécoise, born and raised in China. 自我民族志撰写者,魔怔现实主义创作 Twitter: @Leurcompte

  • Gefangener_im_Abend
    Gefangener_im_Abend

    關於我:遠遊成癮,現生乏累,抽空寫作,暫居瑞士 歡迎互拍互fo!

    小白的嬉隱肆
    小白的嬉隱肆

    一直是這樣我的血脈裡沒有正經

tingju_Huang

陽台邊的菸灰

今天是第五十個跨年夜,他靠在由白色堆疊起來的窗邊,吐出了今年第一根菸。

tingju_Huang

【失語之家 #4 】

以前的人們是出自於對一切的未知而依託未知的力量,依託宗教、依託全知全能的神。當今的人們則是因為對一切的已知而寄託宗教。

Gefangener_im_Abend

【蜉蝣镇回忆录】远航

這篇是回憶錄第三章,關於災難,創傷,記憶及被改動的歷史。(p.s.這次ai合成的插畫我還挺滿意的,細化了指令內容生成的圖好很多...)

Gefangener_im_Abend

【蜉蝣鎮回憶錄】藍知更鳥

寫了一個關於童年夢境的故事,紀念一下高中年代。封面圖是ai製作的。

Openbook閱讀誌

報導》2023年美國紐曼華語文學獎得主張貴興感言:如果我死了,我願意把心留在台灣,讓濁軀回歸婆羅洲

(攝影:王志元)來自馬來西亞砂拉越、在台灣度過46年時光的作家張貴興,獲頒2023美國紐曼華語文學獎(Newman Prize for Chinese Literature),是繼楊牧及朱天文之後,第3位台灣獲獎作家。該獎提名人、紐約州立大學石溪分校英文系副教授E.

Gefangener_im_Abend

「随手写写」红鬼

勉强算是些场景速记

傻剛

【閱讀隨筆】虛構世界中的真實經驗《沼澤女孩》

「她看見一根細長的白羽毛插在樹墩頂上,長度是從她的指尖到手肘,並在優美彎曲後匯聚成一個尖端。她拿起羽毛,大聲笑了出來。那是熱帶鳥驚人的尾羽。」——《沼澤女孩》

有時評論

意象荒域,想像文學《百年孤寂》

2016臺南藝術節 莎士比亞的妹妹們的劇團

Dissonance 白葵

短篇小说1:《第三副眼镜》By Dissnance 白葵 Silencieuse

我把她桌子上的眼镜盒拿走了,是个漂亮的棕色格子盒,我也做个纪念。她的眼镜早已经在跳楼的时候碎了,和那些血肉模糊一起。

黑日文舍

世界末日來時,一切再也沒所謂了吧 -讀Gregory Halpern 《ZZYZX》

這是筆者其中一本最喜歡的攝影書,一首關於末日的童謠。這是一本歡欣而絕望的故事書,描繪著凍結在天上的金黃色太陽。ZZYZX, 美國加州莫哈韋沙漠地區中的一個湧泉小鎮,由傳道人Chris Howe Springer於1944年命名。當時他聲稱這是「英文字典裏最後一個詞」,吸引當時查電話簿的好奇旅客前往。

皓清

人家返鄉想人生,我卻只想的到飲料和雞排-《鬼地方》

每每讀完一定量的翻譯文學後,我都會有個想法,這些引人入勝的作品都是翻譯小說,那如果我直接回頭接觸華文作品,是否就能更直接接觸文字的美。所以就像肚子餓這般生理需求,我固定會有回頭閱讀華文作品的慾望。今次我有個念頭,想說如果從眾多好評或有獎項背書的作品來挑選,是不是至少能提高我對作品的接受度?

小白的嬉隱肆

《貧民窟宅男的世界末日》

又讀了一本奇書。原是悠哉閒晃於圖書館,無意間在架上看的這本書,覺得對書名頗有印象,只是一時想不起來從何得知。稍看了一下書背上的簡介便決定借回家,反正手上不差再多一本。回家取來認真端倪,才猛然發現原來譯者是何穎怡!難怪我有印象,肯定之前我有在她臉書上看過她提及此書。

没有更多