
【讀者勘誤】《生命之源》作者: Nick Lane 譯者: 梅苃芢
6頁-1,-5行 「崛生」改為「突現」 15頁-1行 「身份」改為「身分」 16頁9行 「莫視」改為「漠視」 18頁1行 「的和」改為「和」 29頁-1行 「的研究的」改為「的研究」 30頁4,5行 「扎實」改為「紮實」 36頁4行 「直接」改為「間接」 46頁-6行 「包立」改...
【讀者勘誤】《右手、左手:探索不對稱的起源》作者: Chris McManus 譯者: 王惟芬
13頁11列 「處裡」改為「處理」 22頁-2列 「鎖骨」改為「肋骨」 62頁-3列 「浮圖」改為「佛陀」 74頁4列 「看做」改為「看作」 78頁-7列 「機構」改為「研究院」 82頁2列 「座南」改為「坐南」 97頁-3列 「Ford Madox Ford」改為「Madox ...
【讀者勘誤】《人如何學會語言》作者: Michael Arbib 譯者: 鍾沛君
13頁-6列 「欣賞」改為「依循」 37頁-3列 「表了」改為「發表了」 47頁-5列 「我們這一趟」改為「這一趟」 50頁9列 「模式」改為「胚騰」 57頁8列 「「那顆」球」改為「「那顆球」」 57頁15列 「,就會」改為「就會」 57頁-5列 「家用」改為「房子用」 60頁...
【讀者勘誤】《纏結的演化樹》作者: David Quammen 譯者: 梅苃仁
「身份」改為「身分」 「復雜」改為「複雜」 「澈底」改為「徹底」 「化石紀錄」改為「化石記錄」 「高挑」改為「高䠷」 「樹獺」改為「樹懶」 「洪保德他」改為「洪保德。他」 「只」改為「衹」 「週期」改為「周期」 「錄音帶及」改為「錄音帶即」 「台」改為「臺」 「費布那西」改為「費...
【讀者勘誤】《我們真的有自由意志嗎?》作者: Michael S. Gazzaniga 譯者: 鍾沛君
42頁5行 「比率」改為「比例」 42頁8行 「動植物」改為「動物」 46頁5行 「腦尺寸來說,牠們的體型」改為「體型來說,牠們的腦尺寸」 121頁2行 「瑪麗;安」…改為「瑪麗╱安」… 155頁-4行 「分子式」改為「分散式」 156頁-3行 「強壯」改為「強健」 156頁-2...
【讀者勘誤】《零時差攻擊》作者: Nicole Perlroth 譯者: 李斯毅、張靖之
「週期」改為「周期」 「作為」改為「做為」 「台」改為「臺」 「頁頁」改為「層層」 「國全局」改為「國安局」 「紀錄」改為「記錄」 「洞漏」改為「漏洞」 「年份」改為「年分」 「月份」改為「月分」 「公司公司」改為「公司」 「網路漏洞研究實驗室的執行長在收購電腦科學公司」改為「電...
【讀者勘誤】《平行宇宙》作者: 加來道雄 譯者: 伍義生、包新周
全部 「週期」改為「周期」 全部 「作為」改為「做為」 全部 「急劇」改為「急遽」 全部 「標準模式」改為「標準模型」 2頁-3列 「超空間」改為「穿梭超時空」 4頁7行 「作家,」改為「作家。」 4頁9行 「發展與最新發展」改為「研究與最新發展」 5頁4行 「絃論」改為「弦論」...
【讀者勘誤】《Octave程序设计》作者: 于红博
11页13列 「Jupyter」改为「jupyter」 12页19列 「根据具体」改为「根据实际」 13页-11列 末端加上「或是在终端输入 octave --gui」 14页1列 「/home 目录」改为「$HOME 目录」 14页2列 「/home 目录」改为「$HOME 目...
【讀者勘誤】《完美的理論》作者: Pedro Ferreira 譯者: 蔡承志
7頁14列「霍京」改為「霍金」 7頁-2列「硬邦邦」改為「硬梆梆」 8頁2列「狹義相對論成功的」改為「用狹義相對論成功地」 8頁-1列「不意外的」改為「不意外地」 9頁3列「霍京—潘若斯」改為「霍金—潘羅斯」 9頁15列「成功的」改為「成功地」 10頁8列「自恰性」改為「自洽性」...
校稿真的很重要(四)
這系列居然真的能到第四集!!!難道這有長期發展的實力?

【讀者勘誤】《我們的身體,想念野蠻的自然:人體的原始記憶與演化》作者: Rob Dunn 譯者: 楊仕音、王惟芬
10頁5行 「鄧恩」改為「唐恩」 14頁1行 「,甚至不僅是朋友,而是我們的一部分;」改為「—甚至不僅是朋友—而是我們的一部分,」 26頁-5行 「即未間斷過」改為「即未曾間斷過」 35頁4行 「鬃狗」改為「鬣狗」 41頁-5行 「身型」改為「身形」 41頁-4行 「神祇」改為「...
【讀者勘誤】《我擁群像》作者: Ed Yong 譯者: 田菡、楊仕音、劉蓉蓉
c頁5列「週期」改為「周期」 3頁-4行「拼」改為「拚」 8頁3行「白腹穿山甲」改為「穿山甲」 11頁6行「失衡,」改為「失衡、」 16頁-4行「四捨五時」改為「四捨五入時」 49頁2行「牠們的」改為「牠們」 56頁2行「瞇眼睛」改為「瞇眼」 81頁-3行「玻璃珠」改為「玻璃珠。
【讀者勘誤】《我的野蠻室友》作者: Rob Dunn 譯者: 方慧詩、饒益品
31頁1行:「一六六七」改為「一六七六」 165頁3行:「(床蝨)」改為「(體蝨)」 175頁-3行:「鼓勇前衝」改為「奮勇前衝」 184頁7行:「的寄生蜂的寄生蜂」改為「的寄生蜂」 185頁4行:「高譚隧」改為「高譚蜂」 199頁-3行:「西地西氏菌」改為「西地西菌」 203頁-4行:「研究然而」改為「研究。
【讀者勘誤】《不插電的資訊科學》作者: Tim Bell, Ian H. Witten, Mike Fellows 譯者:翁佳驥等65人
發行版電子書: https://github.com/fweng322/CSUnplugged-zh_TW/raw/master/CSUnplugged.pdf 勘誤版電子書: https://github.com/hant-l10n/CSUnplugged-zh_TW/raw/...
【譯者勘誤】《FEDORA CORE 3 LINUX 基礎入門》作者: Bill McCarty 譯者:趙惟倫
7頁 「專利權」改為「專屬性質」 31,34頁 「部硬碟」改為「顆硬碟」 68頁-6列 「Walsh」改為「Welsh」 74頁 「partick」改為「patrick」 76頁-7列 「X client」改為「X server」 78頁 「gaim」改為「Gaim」 87頁-4...
【讀者勘誤】《精通嵌入式Linux程式設計》作者: Chris Simmonds 譯者:錢亞宏
第37頁第1列 「執行期時」改為「執行時期」 第38頁第5列 「-lssqlite3」改為「-lsqlite3」 第38頁第11列 「-o sqlite-」改為「-o sqlite-test」 第47頁第7列 「/boot/」改為「/EFI/」 第4...
【讀者勘誤】《自私的基因》作者:Richard Dawkins 譯者: 趙淑妙
86頁1行 「我們已經問題」改為「我們已經問過」 100頁11行 「可腦看作」改為「可看作」 107頁9行 「週期」改為「周期」 255頁11行 「朕兆」改為「癥兆」 260頁10行 「局促」改為「跼促」 279頁3,4行 刪去重複的兩行 282頁5行 「角馬」改為「牛羚」 29...
【讀者勘誤】《古音之旅》作者:竺家寧
21頁21列:「時化」改為「時代」 45頁7列:「k、k」改為「k k'」 68頁14列:「漢語立」改為「漢語學」 68頁17列:「不離它」改為「不離」 69頁5列:「歷歷的」改為「歷歷」 72頁7列:「元首」改為「元音」 82頁1列:「ㄉㄨㄥ」改為「ㄉㄨㄥˊ」 83頁9,17列...
【讀者勘誤】《臺語漢字學》作者:陳世明、陳文彥
13 頁 -2 列:「之後,」改為「即」 15 頁 -9 列:「語言文字」改為「文字」 15 頁 -8 列:「唐虞曰載,夏曰歲,商曰祀,周曰年」改為「夏曰歲,商曰祀,周曰年,唐虞曰載」 15 頁 -7 列:「唐虞、夏、商、周四個朝代」改為「唐、虞、夏、商、周等朝代」 17 頁 1...
【讀者勘誤】《系統程式》作者:陳鍾誠
global 平台 -> 平臺 一行 -> 一列 多行 -> 多列 核心 -> 內核 連結 -> 鏈結 MS. Windows -> MS-Windows p.V 精隨 -> 精髓 ...