【讀者勘誤】《右手、左手:探索不對稱的起源》作者: Chris McManus 譯者: 王惟芬
13頁11列 「處裡」改為「處理」
22頁-2列 「鎖骨」改為「肋骨」
62頁-3列 「浮圖」改為「佛陀」
74頁4列 「看做」改為「看作」
78頁-7列 「機構」改為「研究院」
82頁2列 「座南」改為「坐南」
97頁-3列 「Ford Madox Ford」改為「Madox Ford」
99頁9列 「作法」改為「做法」
109頁-3列 「日耳曼語系」改為「日耳曼語族」
139頁-8列 「表沃夫」改為「貝奧武夫」
140頁-1列 「一台」改為「一輛」
143頁-9列 「幫浦」改為「泵浦」
143頁-8列 「彈力堡」改為「氣墊堡」
176頁圖5.16(c) 「八加二結構」改為「九加二結構」
180頁圖5.17 「鼠胚」改為「雞胚」
182頁圖5.19 「節」改為「結」
188頁9列 「天文台」改為「天文臺」
193頁圖6.1 「炭原子」改為「碳原子」
194頁圖6.2 「NH3」改為「CH2」
194頁2列 「°K」改為「K」
198頁8列 「作為」改為「做為」
199頁-7列 「轉移RNA」改為「轉運RNA」
205頁11列 「天冬胺酸」改為「天門冬胺酸」
212頁7列 「不對性」改為「不對稱性」
219頁-3,-2列 「行星」改為「恆星」
245頁-10列 「基因造」改為「基因造成」
284頁-3列 「週年慶」改為「周年慶」
300頁9列 「作法」改為「做法」
302頁3列 「穆斯特」改為「明斯特」
317頁-1列 「居爾特」改為「凱爾特」
324頁-1列 「作法」改為「做法」
326頁7列 「斯密」改為「史密斯」
329頁圖9.5 「彌猴」改為「獼猴」
337頁-12列 「脊椎動物門」改為「脊椎動物」
338頁2列 「一段歷史,」改為「一段歷史——」
338頁6列 「雕像」改為「彫像」
338頁7列 「平台」改為「平臺」
342頁-12,-11列 「鍛鍊」改為「鍛煉」
345頁-1列 「造成」改為「影響」
359頁11列 「比較效率」改為「比較有效率」
364頁-2列 「羅麗泰」改為「蘿莉塔」
379頁6列 「否則不會」改為「否則會」
381頁3列 「撞球」改為「桌球」
389頁-2列 「作為」改為「做為」
401,402頁 「污」改為「汙」
403頁-3列 「紀錄」改為「記錄」
409頁10列 「左撇子」改為「倒手仔」
417頁-5列 「紀錄」改為「記錄」
422頁3列 「作者」改為「作品」
431頁10列 「與右」字型強調改為「左與右」
436頁2列 「他免疫病症的」改為「他的免疫病症」
437頁5列 「作法」改為「做法」
445頁2列 「紀錄」改為「記錄」
446頁-5列 「班哲明」改為「班傑明」
448頁-4列 「擋的了」改為「擋得了」
463頁2,3列 「瀰」改為「瀰因」
470頁2列 「右手邊的影像是原本的照片」改為「右邊的影像是複製的照片」
470頁-2列 「假戲」改為「翻轉戲」
471頁5列 「假戲」改為「翻轉戲」
473頁-7列 「向是」改為「像是」
484頁-7列 「韓瑞屈」改為「海因里希」
493頁-5列 「受到責難」改為「發出責難」
494頁-2列 「呻吟」改為「低吟」
507頁-5列 「馬赫問題」改為「馬赫的問題」
508頁-2列 「實驗紀錄」改為「實驗記錄」
510頁-2列 「那麼恐怖」改為「多麼恐怖」
513頁-6列 「玻子(又稱玻色子」改為「玻色子(又稱玻子」
519頁9列 「來自於對稱」改為「來自於群體對稱」
519頁10列 「作為」改為「做為」
524頁-5,-3列 「玻子」改為「玻色子」
524頁-4,-3列 「12」改為「1/2」
529頁 「雕刻」改為「彫刻」
531頁5列 「左旋胺基酸」改為「胺基酸」
532頁 「鍊」改為「鏈」
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!