【讀者勘誤】《右手、左手:探索不對稱的起源》作者: Chris McManus 譯者: 王惟芬
13頁11列 「處裡」改為「處理」
22頁-2列 「鎖骨」改為「肋骨」
62頁-3列 「浮圖」改為「佛陀」
74頁4列 「看做」改為「看作」
78頁-7列 「機構」改為「研究院」
82頁2列 「座南」改為「坐南」
97頁-3列 「Ford Madox Ford」改為「Madox Ford」
99頁9列 「作法」改為「做法」
109頁-3列 「日耳曼語系」改為「日耳曼語族」
139頁-8列 「表沃夫」改為「貝奧武夫」
140頁-1列 「一台」改為「一輛」
143頁-9列 「幫浦」改為「泵浦」
143頁-8列 「彈力堡」改為「氣墊堡」
176頁圖5.16(c) 「八加二結構」改為「九加二結構」
180頁圖5.17 「鼠胚」改為「雞胚」
182頁圖5.19 「節」改為「結」
188頁9列 「天文台」改為「天文臺」
193頁圖6.1 「炭原子」改為「碳原子」
194頁圖6.2 「NH3」改為「CH2」
194頁2列 「°K」改為「K」
198頁8列 「作為」改為「做為」
199頁-7列 「轉移RNA」改為「轉運RNA」
205頁11列 「天冬胺酸」改為「天門冬胺酸」
212頁7列 「不對性」改為「不對稱性」
219頁-3,-2列 「行星」改為「恆星」
245頁-10列 「基因造」改為「基因造成」
284頁-3列 「週年慶」改為「周年慶」
300頁9列 「作法」改為「做法」
302頁3列 「穆斯特」改為「明斯特」
317頁-1列 「居爾特」改為「凱爾特」
324頁-1列 「作法」改為「做法」
326頁7列 「斯密」改為「史密斯」
329頁圖9.5 「彌猴」改為「獼猴」
337頁-12列 「脊椎動物門」改為「脊椎動物」
338頁2列 「一段歷史,」改為「一段歷史——」
338頁6列 「雕像」改為「彫像」
338頁7列 「平台」改為「平臺」
342頁-12,-11列 「鍛鍊」改為「鍛煉」
345頁-1列 「造成」改為「影響」
359頁11列 「比較效率」改為「比較有效率」
364頁-2列 「羅麗泰」改為「蘿莉塔」
379頁6列 「否則不會」改為「否則會」
381頁3列 「撞球」改為「桌球」
389頁-2列 「作為」改為「做為」
401,402頁 「污」改為「汙」
403頁-3列 「紀錄」改為「記錄」
409頁10列 「左撇子」改為「倒手仔」
417頁-5列 「紀錄」改為「記錄」
422頁3列 「作者」改為「作品」
431頁10列 「與右」字型強調改為「左與右」
436頁2列 「他免疫病症的」改為「他的免疫病症」
437頁5列 「作法」改為「做法」
445頁2列 「紀錄」改為「記錄」
446頁-5列 「班哲明」改為「班傑明」
448頁-4列 「擋的了」改為「擋得了」
463頁2,3列 「瀰」改為「瀰因」
470頁2列 「右手邊的影像是原本的照片」改為「右邊的影像是複製的照片」
470頁-2列 「假戲」改為「翻轉戲」
471頁5列 「假戲」改為「翻轉戲」
473頁-7列 「向是」改為「像是」
484頁-7列 「韓瑞屈」改為「海因里希」
493頁-5列 「受到責難」改為「發出責難」
494頁-2列 「呻吟」改為「低吟」
507頁-5列 「馬赫問題」改為「馬赫的問題」
508頁-2列 「實驗紀錄」改為「實驗記錄」
510頁-2列 「那麼恐怖」改為「多麼恐怖」
513頁-6列 「玻子(又稱玻色子」改為「玻色子(又稱玻子」
519頁9列 「來自於對稱」改為「來自於群體對稱」
519頁10列 「作為」改為「做為」
524頁-5,-3列 「玻子」改為「玻色子」
524頁-4,-3列 「12」改為「1/2」
529頁 「雕刻」改為「彫刻」
531頁5列 「左旋胺基酸」改為「胺基酸」
532頁 「鍊」改為「鏈」