盛浩偉
話題》時空對話與文學轉生:談《一百年前,我們的冒險》及關於「轉譯」的一點思考
除了以「當代關聯」重組文學史的星圖,我認為在這部書裡,星系邊界的試探跨越、新星的辨識命名也是同樣重要的。因此,它並非只是將學界已有普遍共識的知識重新詮釋、編排,傳播給普通讀者,同時也是新銳研究者們站在學院知識的最邊界、最尖端,挑戰主流論述,進行學院內、外的雙邊對話。
對談》推廣臺灣文學經典,不等於稀釋論文:朱宥勳X盛浩偉談《他們互相傷害的時候》、《一百年前,我們的冒險》
兩人分享彼此對於臺灣文學史的出版觀察:許多人對陳芳明《台灣新文學史》的內容或許不盡同意,但現下並沒有更完善的版本。臺灣文學研究者人人必讀的葉石濤《臺灣文學史綱》如今看來過於簡略,但要做出能夠容納多元性的文學史,篇幅又相當長。比如國立臺灣文學館企劃出版的《臺灣文學史長編》就是如此,…
書評》最不可能的,恰恰是愛:讀井上荒野《在那邊的鬼》
將這段不倫之戀寫成小說《在那邊的鬼》的作者井上荒野,就是井上光晴的大女兒。把這複雜的狀況白話翻譯一下,就是:正宮的女兒,把爸爸跟小三的戀情故事寫成小說。書名的意思也在此:她們倆人都知道對方的存在,卻又為了維護現狀而不去觸碰到對方的存在,於是成為彼此「在那邊的鬼」。
書評》一本可怕到令人無法釋手的小說:盛浩偉讀《命運操弄者:特斯卡特利波卡》
小說裡有句話寫得精準:「他們從恐怖中學到了許多,透過瞭解恐怖,學到了面對現實的智慧」──古老的神聖的本質,也就是這樣令人恐怖、卻也讓人學會面對現實的力量。當它顯露本質時會嚇到人,不過認真地想,當它偽裝成人畜無害的樣貌,讓人卸下防備,甚至能夠魅惑吸引人心,那不才是更駭人的?
無聲 vs. 沉默
i don’t own the picture. Photo credit to : https://bit.ly/34PnkZT這件事情真的很巧,就巧到讓我回想起一句話:你沒有做完的功課,總會回來找你...就在我休學後的失神週,一部接著一部電影看,我來到了"無聲",當下確實是震...