台文
此标签目前无人主理
2 人关注
8 篇文章
Sunline

那些商品都是突如奇來的念頭!我做了台文磁鐵~

究竟從哪裡冒出「要寫上台語文的拼音」應該是早先就跟朋友有提過像台語文的字卡,應該都是有某些商機的吧!但說「商機」並不是真的覺得「啊!這一定很多人會買」,某一方面還是覺得語言這件事,需要放進日常,就好像學外語,其實能有機會「開口說」學得一定比「只有聽」來得快,至於認字和寫,就是更進階的事了。

Kuàn-ka

現流冊店 Hiān-lâu tsheh-tiàm

現流(hiān-lâu)咧講漁貨「現流仔」:流代表潮汐,現流就是 tī 這斗 ê 洘流、海漲之中掠起來 tǹg 去港內 ê 漁貨。比喻讀者 tī 冊店發現著一本冊、一張唱片 [1]

Kuàn-ka

台灣文學03日- 文學是議題,是生活,嘛是𨑨迌:清代本土文人

清代時期,台灣ê開發較慢。愛有好額閣有有閒ê人,才有法度培養文人。明鄭時期足歹培養文人,一直愛到清代中後期(乾隆以後)才有大量ê本土文人

Kuàn-ka

台灣文學史02- 其實,文言文毋是中國文學ê專利

第二篇想欲紹介公認 ê「台灣第一位作家 陳第」 — 伊用「文言文」去創作。過去 ê「文白之爭」,文言文定定予人當做是中國文化,而且共台灣文學相磕。毋過台灣嘛有家己 ê「文言文」(古典文學)系統,到這馬猶佇咧。

相关标签

  • 獨立書店
    65166
    輸入法
    1213
    文創商品
    511
    寫作工具
    89
    我的寫作工具後宮
    67
  • 台語辭典
    11
    台文輸入法
    11
    冊店
    11
返回全部
Kuàn-ka

台語輸入法、辭典推薦

整理了自己寫台文常用的輸入法及辭典給有打算寫台文的人參考

Kuàn-ka

台灣文學史01-「台灣文學史」對數百年來ê台灣人來講有啥物意義?

佇咧舊年疫情嚴重ê時陣,朱宥勳佇線頂 Clubhouse 開了一个專門講台灣文學史ê房間。攏總講三十幾工,我有筆記咧我ê notion 內底,猶毋過感覺已經有小可仔放袂記。這馬想欲利用這个機會,順紲練習用台文。

大和限時麺

為什麼我不再糾正別人的「再/在不分」?

以前的我也很愛糾正別人的錯字,尤其是再/在不分。但後來,我發現語言文字的目的是為了溝通,根本不需要糾結拘泥在這幾個中國字上。比起審查別人的中國繁體用字,現在的我更傾向喜歡接受或提出對於台語文字、發音上的誤用,或是日文英文的討論。台灣的所謂「國語」已經過於強勢,對於一個台灣建國獨立...

千晴

我的台文寫作工具箱

這篇有點像是自我筆記,老實說,現在要打出台語在工具層面真的有點困難,我也是為了打〈芭蕉翼〉這篇小說才開始認真研究的,會分成「打字篇」和「字典篇」兩個部分。先給初心者一個基本概念,台語分表音和漢字兩種寫法,表音主要有幾百年前傳教士創造、通行於閩南、台灣、南洋等地區的白話字(教會...

没有更多