
【偶希都理】 名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享閱讀筆記/電影筆記/日文教學/環遊世界旅遊, 歡迎訂閱分享,一起探索生活。 【作者~廖慧淑(Su)】 譯者/作家/旅人,日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。 透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲, 總計造訪過40國n座城市。
閱讀筆記《已經在家了,但還是好想回家:真羨慕蝸牛,因為牠的家好近》
●想要自己靜一靜,卻又不想要獨處。當龐大的孤單感席捲而來之時,就好像自己躺在一張床上,漂浮在一望無際的大海中。
●同理心也屬於一種才能。
●每個人都有各自的包袱,別人無法承受的事情和自己無法承受的事情是不能一樣的。
●你根本不記得你傷害過別人,我又為什麼要獨自帶著這些傷痛艱辛的生活?
●你可以逃避現實,我支持你逃跑。
●沒有誰不正確,就只是不一樣而已。
●你拋出的一顆小石頭,讓我好不容易平靜的心情再度激起漣漪。
●最可怕的一句話,就是「好,隨便你吧。」這表示你已不在意任何事,是一句漸漸要走向離別的話。
~權螺濱(권라빈)文/金希定(정오)圖
~《已經在家了,但還是好想回家:真羨慕蝸牛,因為牠的家好近》
~《집에 있는데도 집에 가고 싶어:달팽이는 좋겠다 집이 가까워서》
#已經在家了但還是好想回家
#집에 있는데도 집에 가고 싶어:달팽이는 좋겠다 집이 가까워서
#偶希都理 #偶希都理閱讀筆記
#閱讀筆記 #Reading
【博客來購買《已經在家了,但還是好想回家》】↓↓
【金石堂購買《已經在家了,但還是好想回家》】↓↓
【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享閱讀筆記/日文教學/電影筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【偶希都理 閱讀筆記~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_book/home
【偶希都理~痞客邦】
https://singletravelersu.pixnet.net/blog
【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人,
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑
Like my work?
Don't forget to support or like, so I know you are with me..
Comment…