病毒變種
IPFS
[水巷閒思]一場鬧劇,教全球人類忽然都增長了古希臘文知識,拜世界衞生組織所惠賜。
事緣本月廿六號時,世界衞生組織宣佈為病毒的最新變種命名為「Omicron」,旋即惹來多方猜疑。何也?略識古希臘文的話,當察箇中玄機。 原來病毒變種一直按古希臘文字母順序命名,如圖所示,由「Alpha」至「Mu」都用過,唯獨今次卻略過兩隻字母,棄用「Nu」與「Xi」,難免引人好奇。
組織起初並未細述原委。次日廿七號,組織發言人終於公開解畫,聲稱略過「Nu」乃為避免與英文字「new」混淆,至於略過「Xi」,則礙於「Xi」屬常見姓氏,組識實欲避免冒犯任何群體。可謂欲蓋彌彰,愈描愈黑,真相盡在不言中。
“‘Nu’ is too easily confounded with ‘new,’” Tarik Jasarevic, a W.H.O. spokesman, said on Saturday. “And ‘Xi’ was not used because it is a common last name.”
He added that the agency’s best practices for naming diseases suggest avoiding “causing offense to any cultural, social, national, regional, professional or ethnic groups.”
當初拒用發現病毒的地點來命名,易以「新冠」,如今又怕冒犯某個「常見姓氏」,難道就沒考慮過啤酒公司的感受嗎?據聞墨西哥的啤酒品牌科羅娜(Corona)生意頓挫,上年四月已迫於無奈停產,這單冤案謹供後人笑話了。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐