OB快報》作家陳思宏《鬼地方》登法國《世界報》文學評論版頭條,被盛讚為「成功的小說」

Openbook閱讀誌
·
·
IPFS
·
「作為散文、短篇小說和其他作品尚未翻譯的小說作者,陳思宏無疑擁有豐富的專業知識,知道如何與讀者一起嬉戲。他的小說是成功的。」
人物照片由陳宥中攝影,曾用於Openbook專文【對談》作家出走異地「變形」:陳思宏《佛羅里達變形記》vs鍾文音《溝》】。報紙照片取自陳思宏臉書貼文。

文|Openbook編輯部(特別感謝OB特派員魏芳妤協助法文編譯)

繼去(2022)年一鳴驚人地登上美國《紐約時報》秋季書單後,台灣作家陳思宏長篇小說《鬼地方》再傳佳話,於今(9/1)日登上《世界報》(Le Monde)文學評論專版頭條,通篇盛讚好評。

現居德國柏林、出身彰化縣永靖鄉的台灣作家陳思宏,是農家的第9個孩子。1976年出生,畢業自輔大英文系、台大戲劇所的他,2019年出版地方色彩濃厚的奇幻小說《鬼地方》(鏡文學出版)一書。小說描述出身彰化永靖的家中么子陳天宏,逃出家國,落腳德國柏林,卻意外殺死同志伴侶,出獄後返鄉回出生地永靖,恰逢鬼魂亂舞的中元節。

《鬼地方》面市之際,Openbook曾推出評論推薦:「寫小鎮裡家族的窒悶氛圍,傳統的凝重高壓壓得人發狂。半自傳小說以密密針孔,戳出成長過程中的滴血劇痛,讀來令人心驚。」

《鬼地方》出版後好評不斷,榮獲2020年台灣文學金典獎年度百萬大獎、金鼎獎。現已售出英文、希臘、波蘭、泰、韓、日、義、越、法、德等至少10種語言版權,2022年8月英國版發行後獲廣大迴響,除入選《紐約時報》秋季書單,同年12月亦獲《紐約時報》網站書評推薦,入選美國《圖書館雜誌》年度十大好書(Library Journal Best Books 2022)、年度十大最佳封面設計(Best Covers from Best Books)。

法國知識分子與社會菁英重要消息來源的《世界報》,書評以「鬼影台灣」為標題,配上中元節放水燈的照片,呼應台灣民俗節慶。書評前言:「在陳思宏憂鬱的《鬼地方》,充滿爭議的兒子與家人和鬼魂團圓」,恰與台灣文案「永靖對我來說,是個鬼地方,我一輩子都想逃離」成為對比。

書評作者阿爾(Nils C. Ahl)指出,這是陳思宏的作品首次進行法譯:「其技藝精湛的小說結構引起了人們的關注。其結構非但沒有誤導讀者,反而有助於將故事錨定於情節中,該情節非常準確地說明了鬼魂是什麼、鬧鬼意味著什麼。」可見法國對於台灣鬧鬼與民俗文化的興趣。

阿爾提到《鬼地方》的人物刻劃:「每個家庭成員都隱藏著一些重要的、親密的東西。與他(陳天宏)內心深處的渴望聯繫在一起。」

此外,文中也指出《鬼地方》傳達了主角陳天宏的同志認同,在地方小鎮仍可能不被承認、以至於被壓抑到社會大眾所看不見的視野:「(鬼地方)融合了20世紀地方的變遷、家鄉的發展和轉變,以及對於同性戀持續、殘酷的拒絕,甚至在同性戀不受社會控制時,它便等同根本不存在。」

因此,在「家庭交響曲」的段落,阿爾精準地讚譽陳思宏的作品:「譜出了一部憂鬱的家庭交響曲,一首罕見的詩歌,不屈服於多愁善感,困境。雖然我們知道結局如何,但我們被陳天宏和他的德國情人的陽光愛情所感動。我們注意到冒險的殘酷性,讓家庭其他成員都感到沮喪,而沒有受到打擊。」

阿爾在結尾好評:「作為散文、短篇小說和其他作品尚未翻譯的小說作者,陳思宏無疑擁有豐富的專業知識,知道如何與讀者一起嬉戲。他的小說是成功的。」

針對《世界報》的書評,陳思宏欣喜若狂,發文表示:「法文版 《Ghost Town》,上了法國大報《世界報》(Le Monde)!!!法國全國性報紙!我要瘋了!啊啊啊啊!」

恭喜陳思宏,也期待下一本精彩作品!●(原文刊於Openbook臉書粉專

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!