粵菜文化如何去保存(一)

呂嘉俊
·
(edited)
·
IPFS
·
「中國名菜集錦」成書於 70 年代,中國已經歷了一場十年浩劫,文化受損,早於 60 年代已有大批粵菜宗師和酒家老闆因政治亂局而南來香港,香港成為當時文化的保護傘,不少粵菜正宗技法和老舊菜式,一直存活在香港。經歷了 5、60 年,有些味道的確會失傳,但江山仍然有人,不少食家都說,香港仍然是世界上吃粵菜最好的地方,那麼我們應如何去保存現有的粵菜文化呢?這將會是未來該要討論的課題。
「中國名菜集錦」失傳了多年,最近重見天日。

(原文刊載於*CUP媒體)

香港飲食界最近有套奇書出土,名為「中國名菜集錦」。據說此書被視為中日恢復邦交的項目之一,在 70 年代,日本特別派專家組團前往中國考察紀錄,中方動員全國之力,找老師傅出山,定好食譜份量,借古董食器拍攝,做出多款失傳手工菜,與日本書刊編輯作交流。

全書分成九卷,北京三卷,四川、上海、廣東各二卷,集合中國當時 64 家著名食肆,各自製作菜式 787 款,冷菜 69 種和點心 97 種,總計有 953 款。更找來名人賜畫作序,書中可見冰心文字,黃永玉、黎雄才等畫家墨寶。

書中圖文並茂紀錄了北京、四川、上海、廣東的名菜和著名餐廳。

編者在書末跋中提及,首批書於 1982 年在日本出版發行,84 年始有中文版,全由大日本印刷株式會社印刷,三菱製紙株式會社提供紙張。兩個版本內容一致,但中文版印量極少,坊間難尋。

這九卷書能再現人間,有一番曲折。話說大班樓創辦人葉一南數年前從日本購得日文版,並在專欄中提及,經營老總書房的鄭明仁看到文章,方發覺自己藏有一套中文版。原來鄭明仁廿多年前在上環畫廊購入整套「中國名菜集錦」,卻一直放在舊書堆。「老總」找來富嘉閣主廚李文基師傅商討,大家都覺得這書有助研究中菜,決定將九卷書送贈中華廚藝學院,供後人閱讀。

「中國名菜集錦」成書於 70 年代,書中很多餐廳都易手變調了。

送書前,我有幸翻閱整套經典,果然頁頁精彩。例如廣州酒家做的文昌雞,是「浸熟後棄骨留肉,切薄片,用熟火腿、雞肝片夾雞肉片,砌成魚鱗狀,再以上湯勾芡」。就算不勾芡,以文昌雞肉配鹹香火腿和綿滑雞肝,想來也覺得好吃。又例如一道炊鴛鴦膏蟹,過去是潮汕地區的婚宴名菜,是「將豬肉、蝦肉、香菇調味製成餡料,一半混入青豆泥、一半拌以蟹卵,有青豆泥的餡料釀入雄蟹,有蟹卵的釀進雌蟹,再蒸熟而成」。吃的自然是海鮮和肉結合而成的鮮味。

閱畢整套書,再作統計,得出了一個有趣結果。此書出版 40 年,這 40 年飲食世界變了天,像書中提及的四川菜,跟今天的川菜可算是天淵之別,那些百味而不辣的川菜,已絕跡於民間。唯獨兩卷廣東名菜,紀錄了 200 多道粵菜,其中只有 15% 左右(大約 30 多道菜)失傳,大部分菜式都可在香港粵菜餐廳中找到,失傳率極少。就算是失傳了的 30 多道菜,不過是因為食材被禁,例如:狗肉、禾花雀、果子狸、熊掌等。

閱讀更多:呂嘉俊:粵菜文化如何去保存(一)

呂嘉俊*CUP專欄
呂嘉俊Facebook

All rights reserved

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

呂嘉俊傳媒人,前《飲食男女》執行編輯,字字研究所創辦人,同時經營出版和飲食主題書店。著有《好好吃飯》和《味緣香港》。試圖以歷史、哲學、經濟、政治分析飲食活動,大部分時間一無所獲。
  • Author
  • More

蓮香樓結業的啟示 —— 香港還可有百年老店嗎?

千里送荔枝上京,不如留意身邊好味道

救救牛油皮蛋撻