《山中留客》- 張旭《唐詩300首》019中英意法

Sogni
·
·
IPFS
·
有史以來最著名的書法家之一「草聖」張旭,詩寫得如何?個人项目,將《唐詩300首》翻譯成英語|義大利語|法語 3種語言,每周更新。 因為正研究AI繪圖,所以使用AI繪製中國山水風格背景圖片並製作視頻。 除了翻譯部分算是我這個人類智慧,其他都歸功於人工智慧。 本著AI技術開源“共用開放”的意義,同時分享prompts關鍵詞在最後...

Youtube視頻見:

《新唐書》關於張旭的故事,就在《李白傳》之後。張旭以豪飲而知名,名列杜甫「飲中八仙歌」之一:“張旭三杯草聖傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如雲煙。"

張旭是唐朝另一個知名書法家陸柬之的外孫,對於楷書、國畫等也相當精通,但他的書法最聞名于世的是草書。據《新唐書》記載,張旭喜歡在酒醉之後書寫作品,稱之為「狂草」,多以奇形怪狀、粗細對比誇張、以及充滿情感的線條相連,在《舊唐書》中讚譽為「變化無窮、若有神助」。傳說中他的狂草來自觀看公孫大娘及其弟子練劍的姿態而得到靈感,酒醉後甚至於會激動到用頭髮書寫作品。張旭草書與李白詩,還有裴旻舞劍被稱為三絕。在張旭之前,書法界一直奉王羲之及王獻之為規範,然而他的書法卻打破常規,為書法界帶來旋風式的改革。顏真卿在《張長史十二意筆法記》提到自己跟隨張旭學習筆法。


山中留客 - (唐)張旭
山光物態弄春暉,莫為輕陰便擬歸。
縱使晴明無雨色,入雲深處亦沾衣。


INVITE GUESTS TO STAY AND ENJOY MOUNTAINS - (Tang) Zhang Xu
Spring glare plays with mountain light,
Do not leave for a cloud shade slight.
(Please refer to the video for the complete translation)


INVITARE OSPITI A RESTARE E GODERSI LE MONTAGNE - (Tang) Zhang Xu
Il bagliore della primavera gioca con la luce della montagna,
Non andare via per una nuvola ombra leggera.
(Per la traduzione completa si rimanda al video)


INVITER INVITÉS À RESTER ET PROFITER DES MONTAGNES - (Tang) Zhang Xu
L'éclat du printemps joue avec la lumière de la montagne, 
Ne pas partir pour une ombre de nuage légère.
(Veuillez vous référer à la vidéo pour la traduction complète)


******

#ai藝術# 最關鍵的是prompts關鍵詞的設計,然後就是一次又一次的跑模型。 因為出圖的結果有很大的隨機性,只有不斷嘗試,trial and error,才能獲得較滿意的結果。 所以除了人力以外,最大的消費就是機器算力了。

其他圖片對關鍵詞有调整。

Masterpiece watercolour painting: Spring glare plays with mountain light, flowers, sky, sun, highly detailed, intricate, high resolution.

可以拷貝黏貼自行出圖。 備註:#ai# 出圖有隨機性,同樣的關鍵詞不保證每次出圖的品質。

******

👏👏👏歡迎收藏《唐詩300首》系列的Writing NFT ,多谢先❤️。有意收集全套的朋友不要錯過逢低吸納的良機哦😄!

Writing NFT - 孤篇蓋全唐 ?《春江花月夜》- 張若虛 《唐詩300首》010中英意法

Writing NFT - 千金寶劍贈知己《送東萊王學士無競》- 陳子昂《唐詩300首》009中英意法

Writing NFT - “前不見古人,後不見來者” - 陳子昂 《登幽州台歌》《唐詩300首》008中英意法

Writing NFT - AI剪紙畫MJ V4的驚豔效果《從軍行》-楊炯《唐詩300首》007中英意法

Writing NFT - “鹅,鹅,鹅 ”和布莱克的Tyger?《咏鹅》- 骆宾王《唐詩300首》005中英意法

Writing NFT - “海内存知己,天涯若比鄰 ” 《送杜少府之任蜀州》王勃《唐詩300首》004中英意法

❤️ 感谢收藏我的作品|Thank you for collecting my work | Grazie per la raccolta dei mie opere | Merci de collectionner mes œuvres ❤️





CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明



CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
SogniSogni nei Bicchieri is Italian, meaning “Dreams in the glasses”|Sogni杯中夢,寫作翻譯詩歌藝術愛好者。 葡萄酒(WSET3)和瓷器鑒賞。 https://sognineibicchieri.github.io/
  • 来自作者
  • 相关推荐

一首超短的诗,灵感来自世界诗歌史上最伟大的作品之一。

双相的我

奔月