压线投稿,Matterszine读后感

Sogni
·
·
IPFS
·
主要是想感谢Robert。Matterszine读后感投稿,原文是《潤了一半的女人》,作者是秋涼。图片由本人使用AIGC创作,转载请事先协商。

上次我随便发了一篇文,只有几个字,还被@Robert usdt支持了,还得了配捐😭。多谢多谢。结果我弄了半天转链转出以前的usdt,发现还需要eth才能打赏,最近太忙也没空研究怎么弄eth,所以也不能打赏usdt其他市民朋友参与活动,所以,抱歉先🥹。

废话这么多,好像都够200字了,😄。水文有没有。。。

我挑这篇文章,却不是随便点进去的。为写这篇读后感,Matterszine的列表文章我基本都点进去看过,虽然没有留言支持啥的。之所以选择“秋涼”的作品,原因是点进她的其他作品发现她和她先生其实在意大利润过,后面才去到她先生的故乡台湾定居。

要说“润”,我“润”过的地方也算不少,对在陌生的地方从头开始的经历一点也不陌生,虽然从来没有“逃”的感觉,更多是对“新”地方的好奇与兴奋。

我算是幸运的人群之一,每次换地方都是有已有工作挂靠来操心居留手续这些繁琐事宜,租房的房东也都是一向靠谱(主要是工作挂靠方同时提供搬迁过程中的临时住所,所以可以定心寻找最合适的长租)。但是欧洲各国的迟钝官僚做派还是不免让人累心,原来还写过 社畜的一天 - 義大利公務員算社畜嗎? 的吐槽文😁。对于作者的心理经历很容易就可以共情。

好在作者不是一个人,不管是意大利还是台湾,最重要的是找到一个“家”的感觉。祝福作者 @秋涼 :“心安之处是吾乡”。

配一幅今天刚用ai画的图《异乡》吧。

图片由本人使用AIGC创作,转载请事先协商。

CC BY-NC-ND 4.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

logbook icon
SogniSogni nei Bicchieri is Italian, meaning “Dreams in the glasses”|Sogni杯中夢,寫作翻譯詩歌藝術愛好者。 葡萄酒(WSET3)和瓷器鑒賞。 https://sognineibicchieri.github.io/
  • Author
  • More

你真的知道如何定义“骚扰”“侵犯”和反对“骚扰”“侵犯”吗?

《安魂曲》和第一次亲密接触

门罗的大瓜,艾诺的演讲,我最喜欢的女作家?