考拉不渴
考拉不渴

An avid reader, lousy writer, world traveler, and peace lover. 愛自由,愛閱讀,愛寫詩,愛旅行,夢想早日退休搬去一個自由地方讀書寫詩環球旅行。

七日書(7)今生最後的落腳點

哪裡有自由,哪裡就是家。

去年十月底去了一趟南歐,西班牙和葡萄牙。在葡萄牙首都里斯本的第二天去了此行最大的目的地——羅卡角(Cabo da Roca)。

羅卡角在里斯本以西40公里處,是歐亞大陸的最西端,因此又被稱為「歐洲的天涯海角」。

意義如此重大的一個景點,居然沒有牆沒有門也不收費。我們到的時候,恰好搶在了一場雨的前面,紀念碑旁不远一家三口烏克蘭人在表演,爸爸拉手風琴,媽媽電子琴伴奏,小孩坐在地上一個人玩石子,琴聲旋律悲涼哀婉正贴合陰雲威逼之下的海岬和微涼的海風。

面朝大西洋的十字架紀念碑底座上刻著葡萄牙國父級大詩人卡蒙斯(Luís Vaz de Camões)的一句詩:

Aqui…

Onde a terra se acaba

E o mar começa…

字面意思是「這裡是地球的盡頭,大海從這裡開始。」這句詩據說被徐志摩翻譯成了「陸止於此,海始於斯。」

從十六世紀起飛的詩句,鐫刻在象徵了苦難和救贖,守望與探索的石碑上,一種蒼茫的況味無邊無際,沈默的大西洋,拍岸的浪花,海天一色的遠方,彼岸就是美洲大陸。

天盡頭為什麼會令人嚮往?不是走投無路,無路可走嗎?不該因此感到淒惶和孤單嗎?

憑欄遠望這片傳說中的大西洋,正出神,那個烏克蘭父親拉起了「啊朋友再見」的曲子,他兒子和著節拍跳起了舞。父子倆配合默契,不斷加快節拍,那小男孩的舞步愈發亢奮起來,媽媽微笑著繼續伴奏,不疾不徐。

我頓時來了詩意:

「天空在

大海在

風從地球的那一端來

是如何輾轉

琴聲嗚咽

擊節而歌

誰知道哪天

誰就亡了國?」

心裡剛唸完這幾句,忽然流下眼淚來。老婆問我怎麼哭了,想到了什麼?

我更像個小孩,原本只是幾滴來路不明的眼淚,被人一關心立即真的哭了出來。

自由、盡頭、遠方、無限、天地、未知、發現、幻想、難民、選擇、別無選擇……

自由的海風啊,請原諒一顆來自不自由的心在你面前的失態。但風雨一般撲面而來的自由怎會讓人平靜呢?面朝大西洋,拍著欄杆,我在心裡大聲地笑了出來 - 自由,始於斯。

那一刻,我決定了,後半生我願意生活在那個自由的地方,能看見大海,能望見彼岸的地方。

CC BY-NC-ND 4.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论