Sogni nei Bicchieri is Italian, meaning “Dreams in the glasses”|Sogni杯中夢,寫作翻譯詩歌藝術愛好者。 葡萄酒(WSET3)和瓷器鑒賞。 https://sognineibicchieri.github.io/
小說《飛鳥和魚》開篇 | 《第一章》徵文 |文字的宿命
一打開馬特市看見@托爾德 的熱門徵文。 😭,寫文的人好可憐,先要被judged by the cover,然後要被judged by the first chapter,還只有七秒鐘,何苦來哉?! 不過文字寫出來,就是要被人judged的吧,這就是文字的宿命,😂。
就用我的小說《飛鳥和魚》的開篇應徵吧。 原創古詩,對全本的作用類似《紅樓夢》第一章的《好了歌》。
******
楔子
時輪懸三界,衰盛轉相循。
垂憐三界子,著相入迷氲。
輪轉時命羈,渾渾不自知。
嗟歎世間子,紅塵醉夢死。
難化貪嗔痴,無論賢與愚。
情愛功名利,浮生譬飄絮。
三時本無盡,捨苦豈有期。
莫羨覺悟早,只影孤無依。
手足骨肉親,有緣千里聚。
衛公義人情,闖閻羅地獄。
一腔血滾熱,時命奈何兮。
攜摯愛知己,笑鬥轉星移。
喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。
飞鸟和鱼与威尼斯
Sogni
《飛鳥和魚》是本人已完结的一部長篇小說,故事發生在義大利威尼斯,因此得名。围炉中收录部分试读章节。
发布评论…