[Origin of Civilization] A serious graffiti

文明之眼
·
·
IPFS
·
Why is "Shan Hai Jing" so difficult to read and difficult to verify? Why did Shanhaijing, which was originally heavier than Mount Tai, become as light as a feather after being edited and edited by Shang, Han and Jin? How did these top intellectuals of various dynasties do it?

Third, the annotation inclusions:

"Annotation mixed" refers to the annotations that are misunderstood as the original work, either from the Shang Dynasty, or from the Han Dynasty, or from the Jin Dynasty... Since I didn't understand the original text, I couldn't tell which words were the original work and those words were annotations, so all of them were It is regarded as the original work, and the fonts have no punctuation, and it is even more difficult for future generations to understand.

 In "The Great Wilderness Classic", the emperor of the kingdom of Si You, Jun Sheng, Yan Long, Yan Longsheng, Si You Si You, Si You, thinks of a man, does not have a wife, thinks of a daughter, does not speak to a husband, and has a child without cooperation. And the sense of weathering 𩔖 also eats millet and beasts is to make four birds

The above version is from the "Quanshu of the Siku" in the Qing Dynasty, and only [the country of Siyou, eats millet, and eats beasts. ] It is the original work, and the rest are annotations by later generations. The annotations not only distort the original meaning, but also have many mistakes. For example, "Di Junsheng Yan Long, Yan Longsheng Si You" covered the eyes of later generations to see the truth. Who is the real author? Who is Di Jun?

 "The Great Wilderness of the West" has the country of the Western Zhou Dynasty, the surname Ji, and the food grain. There was a farmer named Shujun. Emperor Jun gave birth to Hou Ji, and the Ji descended to the valley. Jizhi is called Taixi, and he was born uncle Jun. Uncle Jun sowed hundreds of grains on behalf of his father and millet, and began to plough.

"Di Jun gave birth to Hou Ji", Hou Ji was the son of Emperor Ku, so Emperor Ku was named "Jun"? Houji was the ancestor of Zhou, who was at the same time as Yao, Shun, and Yu. "The state of the Western Zhou Dynasty" is not the "Western Zhou Dynasty". If it were the Western Zhou Dynasty, wouldn't the author of "The Great Wilderness Classic" become an anonymous person in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period! So what is the research value of Shanhaijing?

The pedantic is because the knowledge is shallow, the descendants who think they are knowledgeable are Confucian, and the result of superfluous is graffiti.

After restoration, "there was the country of the Western Zhou Dynasty, where the grains were eaten, and there were people who cultivated it." The Western Zhou Dynasty was located in the two river basins at that time, with fertile soil and a pleasant climate. People had already mastered some agricultural skills, such as watering fruit trees, irrigating fields, digging Wild vegetables, raising cattle and sheep, etc., so Fuxi's evaluation of "fang farming" should be regarded as the primary level of agriculture.

The invention of sporadic agricultural techniques can be traced back to ten thousand or even tens of thousands of years ago, but the key to prompting the world civilization to enter the "agricultural city-state era" early is the text taught by Fuxi.
 "The Great Wilderness" has the country of Zhongrong. Emperor Junsheng Zhongrong... A country with white people. Emperor Jun gave birth to Emperor Hong, Emperor Hong gave birth to white people... A country with black teeth. Emperor Junsheng has black teeth, and the surname Jiang...

The above "Di Junsheng..." are all brainless annotations by later generations. The Confucians may know the names of ancient emperors as erudite, but can they annotate like this? It's like Lao Wang has eight children named Wang Egypt, Wang Sumei, Wang Maya, Wang India... Could it be that he is the ancestor of these ancient countries?

Di Jun used the ancient kingdom of "The Great Wilderness Classic" to name his children a reasonable and reasonable name, but the annotations of erudite scholars have caused trouble for future generations to read. This is the biggest problem in later generations' editing. Restoring the truth is just a matter of business, because the Confucian scholars who think they are erudite simply regard "Shan Hai Jing" as a novel of strange power and chaos, and if it is not fate, they will not care about it.

 "The Great Wilderness Classic" The kingdom of Jiyu, the son of Zhuanxu... There is a country named Shushi, the son of Zhuanxu... There is the kingdom of Shudan, the son of Zhuanxu... There is a country called Zhongzhen, the son of Zhuanxu...

"Children" and "sheng" are the same, but they are written in different ways. It is likely that editors from different eras added additions in different periods, and they are eventually mixed into the original text. It is difficult to distinguish the authenticity from the fake. , and also annotate the stories that are made up, because they can't tell the difference!

 In "The Great Wilderness Classic", there is a god, a human face and a bird body, two yellow snakes in Er, and two yellow snakes in practice, and they are called Yu Ren. The Yellow Emperor gave birth to Yuren, and Yuren gave birth to Yujing. Yujing is located in the North Sea, and Yuren is located in the East China Sea, and is the only god of the sea.

The first half of "Zhuzhong in the East China Sea... The name is Yu Ren." is the graffiti of the Shang Dynasty ghost scholars, while the second half "Yellow Emperor Sheng Yu Ren... is only the god of the sea" is the annotation of the later generations of pedantic scholars, both of which are Serious nonsense, nothing to do with the original text at all.




CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

文明之眼《推背圖》第47象:約五百年後 讖曰:偃武修文,紫微星明,匹夫有責,一言為君 頌曰:無王無帝定乾坤,來自田間第一人;好把舊書多讀到,義言一出見英明
  • Author
  • More
周朝黃老思想
20 articles

【周朝黃老思想】第二十一篇 以道佐人主

【周朝黃老思想】第二十篇 民之不畏畏