你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!

【搞错就差很多】「You put me to shame」是你很丢脸? ?? ?

看到这句英文,你直觉意思会是「你」很丢脸,还是「我」很丢脸?中文母语者当中,有人以为是前者,有人以为是后者。如果你被搞混的话一定要弄清楚,不然讲给外国人听可是会闹出大乌龙的。



Shame on you. [ʃeɪm ɑn ju]

学过英文的人一定都听过这句话,通常我们也是透过这句英文第一次学到名词shame(丢脸、羞耻)。所谓的Shame on you是说丢脸(shame)这档事要算在你身上(on you),所以这句话是指「你」很丢人现眼。


黎安·莱姆丝的歌曲《Life Goes On》中有一段词写道:


Shame on you, if you fool(愚弄) me once(一次). Shame on me if you fool me twice(两次)
骗到我一次,是你丢脸。骗到我两次,只怪我自己丢脸





You put me to shame. [ju pʊt mi tu ʃeɪm]

遇到这句英文,可别被前面那句英文影响了。如果你照字面去直译成中文,会变成你把我放到(put me to)丢人现眼(shame)之处,你让我很丢脸,但中文这句话是有两种完全相反的解读。其一是「你好丢人现眼,让我觉得好没面子也很丢脸」;其二是「你太好了、太优了、太强了,让我觉得好惭愧,丢脸的是我」。一个是强调「你」丢脸,一个是强调「我」丢脸。中文很奇妙吧,在不同的使用场合下,同一句中文可以有两种完全相反的意义。


你跟我吃饭不要一边挖鼻孔啦,让我很丢脸欸!你丢脸别牵扯到我。
吼,你脸那么小又比我可爱,让我很丢脸没面子欸。不要跟你一起自拍了啦。


这也是为什么有人会分不清楚You put me to shame到底是谁在丢脸、为了什么而丢脸。所以你不能用中文的逻辑去理解它,而是要去看外国人在什么情况下用这句英文,透过它被使用的场合(语境)来理解它。

这里就有一个例子。网路上有一段某爸爸拍摄的影片,他带两个孩子去沃尔玛玩夹娃娃机(claw machine,爪子机),却发掘出孩子的潜能。爸爸说出生了34年至今玩娃娃机都没有夹到过奖品,没想到其中一个孩子第一次夹就夹到娃娃,另一个孩子也成功夹到一只小乳牛。爸爸对孩子说「你们要不要也帮我夹出一个娃娃?」,孩子还真的帮他夹出一只猫熊。全程花费两美元夹出三只娃娃,爸爸在影片的说明栏位写下:


My kids(小孩) put me to shame.
我孩子(很强)让我觉得惭愧啊。




所以你懂了吧,You put me to shame这句话,丢脸的人是「我」,不是「你」。它有两个使用特性:

  1. 对方比自己更强、更好、更优、更厉害、等级更高。
  2. 所以自己感到丢脸、惭愧。



另一个例子,在《四海兄弟:决定版》(Mafia: Definitive Edition)剧情中,主角汤姆从默默无名的街头司机蜕变成实力坚强的黑道打手,拥有司机驾车经历的他还赢得赛车冠军。某天他的搭档保利(Paulie)在车上对汤姆说了这句话:


图取自《四海兄弟:决定版》
Paulie:You put me to shame, Tom. Look at you. Now you're even(甚至) a...some(某个) kinda(= kind of,有点是) racecar(赛车) driver(驾驶者).
保利:汤姆,你让我(甘拜下风)真惭愧。你看你,现在你都算是个赛车手了。



此外,要注意的是,You put me to shame还有另一个意思,是你做某些事让我没面子或难堪。同样地,这句话强调丢脸的人是「我」,不是「你」。


I don't understand(理解) why you told my friends(朋友) that I'm afraid(害怕的) of heights(高度). You literally(根本是) put me to shame!
我不懂你为何告诉我朋友说我有惧高症。你根本是让我丢脸嘛!



所以你要骂别人丢脸的话,可别搬出You put me to shame这句话,否则骂人不成还反被问:「你到底在捧我还是婊我?」但若要是骂别人害自己丢脸,或是要说对方很强让自己感到惭愧时,这句英文就能派上用场了。




编写外语教学文章耗时费力,如果你喜欢我的文章,请帮忙分享给其他你知道想学外文的人们。或是追踪、按赞,表达你的支持。更多生活好用的英日文在我这里等你来发掘!

https://liker.land/naotosama/civic

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论