MaryVentura
MaryVentura

🌀回文詩人🌀 @字縛雜誌 Founder 書評外的話👉 https://liker.social/@MaryVentura

书评•评书|The Innocents Abroad👉跟马克•吐温游欧亚

(编辑过)
在海上看美景,也不忘笑话别人的英语口音👉「It's gorgis, ain't it?」一起来领略一世纪前马克•吐温的不倒幽默!

@蔡凯西的旅行史《老派旅行必备:西方旅游指南的历史》🏷️中介绍到了西方旅游指南的历史,我非常喜欢这篇文章,同时,也想起我珍藏的一本旅行游记——马克•吐温的《The Innocents Abroad》。这本书是在以色列二手书店买的,书况已经非常旧了,且是平装版,见下👇但我依旧爱不释手,甚至去欧洲的不少地方还带上了这本书,跟着马克•吐温游欧洲。

书封

这本书跟在西方旅游指南的历史这篇文章中所提到的库克旅行书前后脚出版——1869年,虽然晚了二十年,放在历史的长河中一看,似乎是同时期了。我的这一本是1980年的平装再版,老旧如此。这本书是马克•吐温从美国到欧洲,然后一路从欧洲到中东等地的旅行纪行。我从小读马克•吐温的Tom Sawyer和Finn长大,非常喜欢他,但要说真正见识他老人家的幽默文笔还是从这本《The Innocents Abroad》开始的。

首先,书名就很有意思——「Innocents Abroad」,在国外旅行的那些天真的人们?哈哈。其次,他的每一步足迹都有非常可爱逗趣的小标题,比如:他在地中海度过7月4日后写了两个小标题,一个是「赶快『习惯吧』」紧接着一个是「没有肥皂!」,在海上看美景,也不忘笑话别人的英语口音👉「It's gorgis, ain't it?」从法国到义大利的路上更是有趣,从弗罗伦萨出来后,接下来的一章题为「但丁和伽利略」,再接着一章题为「一个不知道感恩的城市」,简直让读者忍不住要打开看看是哪个城市。

目录
作者介绍

右上角还有曾经很久前的谢克的价格。

马克•吐温一行人从义大利又到了希腊,直取中东,到耶路撒冷圣城去,一路上马克•吐温对当地的风土人情进行了详细纪录,幽默搞笑,光是英文口音就闹了好多笑话。有一章的题目是「Do You Wis Zo Haut Can Be?」我琢磨了半天什么意思,最后还是要看马克•吐温解释,原来是操着蹩脚英语的导游问「Do you want to go up there?」也是可怜了这帮美国人。

这本书以朝圣为主题,最终到达圣城,而这本书也在马克•吐温在世时期成为最大卖的旅行手册。难怪,看到马克•吐温的小标题,我都想沿着他走过的路也走一遍,也笑一遭。 😄

马克•吐温在德国等地的旅行则收录在另一本游记中——《A Tramp Abroad》(也是好笑的奇葩书名)。这本书也分几册,有很有趣的插图,主要讲马克•吐温一行人在德国的旅行见闻,其中包括有趣的德国决斗,也写了有名的海德堡城堡,当然,还有著名的那篇《The Awful German Language》,长篇大论抱怨德语的难学、冗繁和超长的词汇👇

书封

两本书的书封,喜欢旧版。

The Awful German Language
哈哈马克•吐温受不了德语的冗长词汇啦

德语版的这本书是我在海德堡城堡买的。当时真觉得是在城堡碰到了马克•吐温一样,捧著书,有种穿越时空的感觉。

现在很少有人手捧着Lonely Planet去旅行了,十年前倒是经常在中国看到🤲捧着那书的,后来越来越少,是手机普及了,有了GPS,再者能去中国旅游的也越来越少了⋯⋯

书脊

当然,相比库克的手册能够精确指出所到时间、所需价格,马克•吐温的「旅行指南」还是别样的,他没有这些实用的小贴士,更多感觉是喜欢他的读者、后人能尽情享受马克•吐温在当地游玩所留下的字句就好。

有意思的是,马克•吐温一行人也算是一种经济还较好的中产阶级。他们花长达五个月的时间坐船去欧洲,然后踏上朝圣之路一直到耶路撒冷,是蛮受欢迎的行径。我喜欢读那时候的人的旅行游记,更包括游历山水、赋诗一首的中国古代文人,也还有游览苏联的Gide文集等等,每一本游记都容纳着写作者对所去地方的憧憬和现实的对照以及失望,跟现代打开GPS开车到什么地方去,看看风景是不一样的体验。

I am also among those "Innocents".


【又是一年911,在历史中的很多瞬间变成了地球的伤疤。 】

最后感谢《后缀》,感谢🙏 @Jeger@乔安纳@JohnShao❤️

ALL RIGHTS RESERVED 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论