電話日語
1 人追踪
10 篇文章
偶希都理

【商用日文】電話日語之十(約見面地點/更改約定時間/無法配合時間)

【可以請您到我公司嗎?】 弊社までお越しいただけますでしょうか?(へいしゃまでおこしいただけますでしょうか?) 【那麼明天早上10點過去拜訪您】 では、明日の10時にお伺いいたします。(では、あしたのじゅうじにおうかがいいたします。) 【那麼明天早上10點我等您過來】 それでは、明日の10時にお待ちしております。

偶希都理

【商用日文】電話日語之九(約時間見面/詢問何時方便)

【能否與您碰面洽談詳細內容】 一度お目にかかって詳しいお話をさせて下さい。(いちどおめにかかってくわしいおはなしをさせてください。) 【能給我1個小時時間嗎?】 1時間ほどお時間をいただけますか?(いちじかんほどおじかんをいただけますか?

偶希都理

【商用日文】電話日語之八(來電主旨/無法馬上回答/拒絕)

【打電話給您是為了上次的事】 先日の件について、お電話を差し上げたのですが。(せんじつのけんについて、おでんわをさしあげたのですが。) 【想跟您商量那件事】 例の件について、ご相談したいのですが。(れいのけんについて、ごそうだんしたいのですが。

偶希都理

【商用日文】電話日語之七(在不同時間打電話給對方時/詢問是否方便通話/回電)

【抱歉在這個時候打擾您】 こんな時間に申し訳ありません。(こんなじかんにもうしわけありません。) 【抱歉一早就打擾您】 朝早くから申し訳ありません。(あさはやくからもうしわけありません。) 【抱歉打擾您的午休時間】 昼休み中なのに申し訳ございません。

偶希都理

【商用日文】電話日語之六(確認電話號碼/手機號碼/更改電話號碼)

【不好意思,請給我您的電話號碼】 恐れ入りますが、お電話番号をお願いします。(おそれいりますが、おでんわばんごうをおねがいします。) 【為了慎重起見,能請教您的電話號碼嗎?】 念のため、お電話番号を伺えますか?(ねんのため、おでんわばんごうをうかがえますか?

偶希都理

【商用日文】電話日語之五(留言/轉達留言/請求回電)

【請問您要留言嗎?】 ご伝言がございましたらお預かりいたします。(ごでんごんがございましたらおあずかりいたします。) 【如果不介意的話請讓我幫您留言】 よろしければ、ご伝言を承りましょうか?(よろしければ、ごでんごんをうけたまわりましょうか?

偶希都理

【商用日文】電話日語之四(何時回來/回來時間/再次打電話)

【什麼時候回來呢?】 いつ戻られますか?(いつもどられますか?) 【他馬上就會回來】 まもなく戻ると思いますが。(まもなくもどるとおもいますが。) 【大概三點左右回來】 だいたい三時頃戻ってくると思います。(だいたいさんじごろもどってくるとおもいます。

偶希都理

【商用日文】電話日語之三(不在/外出/休假/出差/開會/休假)

【真不巧,〇〇現在不在座位】 あいにくですが、〇〇はただいま席を外しておりますが。(あいにくですが、〇〇はただいませきをはずしておりますが。) 【現在外出中】 ただいま外出中です。(ただいまがいしゅつちゅうです。) 【出去吃飯了】 食事に出かけております。

偶希都理

【商用日文】電話日語之二(詢問姓名/聽不清楚/打錯電話)

【能請教您貴姓嗎?】お名前伺ってもよろしいでしょうか?(おなまえうかがってもよろしいでしょうか?)【可否請您再說一次?】もう一度おっしゃって頂けますか?(もういちどおっしゃっていただけますか?)【聽不太清楚,請再說一遍】お電話が遠いので、もう一度お願いします。

偶希都理

【商用日文】電話日語之一(自我介紹/接聽電話/轉接電話)

【平時承蒙關照,我是〇〇(公司名稱)的〇〇(自己的姓)】 お世話になっております。私、〇〇の〇〇と申します。(おせわになっております。わたし、〇〇の〇〇ともうします。) 【請幫我接〇〇部的〇〇先生/小姐】 〇〇部の〇〇様お願いしたいのですが。

没有更多