隔離島
《隔離島》:當一個怪物活著,或是當一個好人死去?
船隻在迷霧中駛向罪惡之地,一大片的水在泰迪眼中是最令人反胃的醜陋存在,他向他的搭檔回憶起逝去的妻子,強調在那場熊熊燃燒的罪惡中,妻子是被煙嗆死的,而非被大火吞噬,這樣的強調是如此突兀,而新會面的聯邦警官搭檔,卻未顯露一絲好奇。兩位前來查案的警官知道個案子並不簡單,即將抵達的精神病…
潔思敏讀電影 / 從電影《隔離島》討論同一字意如何「換句話說」的技巧
在中英或英中翻譯時,常會遇到使用近似詞的翻譯狀況;例如,在一篇英文文章中作者常使用excellence一詞,但為了避免讀者閱讀時感到疲乏,在中文翻譯有時會選擇以同義詞作替換,像是前面提到的excellence就可是文章內容以「卓越」、「傑出」或「優異」這幾個近似詞做替換。