🎥🎞️📝《角頭:大橋頭》| 票房順風,輿論逆風
《角頭:大橋頭》作為台灣長壽的電影 IP,近期的輿論也頗有言詞。
有些認為以台灣的電影市場規模,能夠撐起三集的續作已經算很了不起;不過,也有不少網友認為,台灣的黑幫電影難以達到國外的水準,這種評價可能來自對比海外經典黑幫電影,台灣電影在製作規模、敘事深度和角色刻畫上的差異。
對我而言,真正纏著多數觀眾內心的,仍舊是生澀且直面的粗話台詞,以及過於外顯的霸氣與衝動。
日常語言的階級劃分
聽一個人的用字遣詞,就能聽出他的高下,語言不只能鞏固關係,也能確立身分地位。為此,我盤點了《角頭》系列作品經常出現的「發語詞」
「我操你媽的!」
「你他媽的是有什麼問題啊?」
「幹你娘!有種來輸贏呀!」
「幹!有膽就出來喬咩!」
這些台詞多半要搭配台語才「夠味」,才能「操」出這些話的江湖味,甚至,光是看到這些字句,腦中就會自動進行人格側寫、帶入聲音,描繪說者的外型與口氣。
台語的草根精神,在《角頭》系列電影發揮的淋漓盡致,把髒話搬上大螢幕並且大力開罵,讓一些人感到驕傲,認為這才是接地氣的台灣電影,同時也讓不少觀眾反感,總覺得國片要賣座只能說「這些話」。
不管你是否承認,所有台灣人內心都偷偷地(甚至無意識地)劃分了日常語言的位階。因此,不可避免地造成了兩派人的分野。
英文列席尊貴
中文接續次之
台語則於末位
台語,可以暢行市井小街,但是難登大雅之堂。《角頭》系列作品嘗試打破台語的刻板印象,台語成功登上螢幕,卻仍難甩與街頭混混的負面連結。台語,同樣也是日常交談的媒介,但早已被貼上粗魯、難聽、低賤、囂張、散漫等不明就裡的標籤。
然而,同樣在劇中大哥們,完全不藉由髒話,靠著沉著的談吐也能展露控制全場的氣勢。
《角頭》系列外傳「浪流連」的霸董(石霸)在談判桌上指著外頭鬧事的小弟說道:「猴子穿西裝,把自己當人」又或者是他警惕著貴董(陳金貴)「不識貨,半生倒;不識人,整個倒。」絲毫無須拳腳相向,卻又拳拳到肉,兩人的地位馬上涇渭分明。
╴
「霸氣外露,找死。」
2010 年,中國導演姜文執導的《讓子彈飛》有一幕非常寫實。當時花錢捐得官位的張麻子,剛進了鵝城就槍斃行搶的麻匪,藉此殺雞儆猴,為自己樹立威望。見狀此舉,鵝城在地的惡霸黃四郎,站在高樓皺起眉頭落下一句:
「霸氣外露,找死。」
黃四郎的這一句話深刻地捕捉了《角頭》系列作品的最大問題:
三言兩語就來一句幹你娘
一言不合就抄工具打起來
劇中的「兄弟們」彷彿恨不得全世界都知道自己混黑道,穿金戴銀在路邊抽菸罵髒話、半甲的刺青搭配黑色短袖上衣,隨時帶著一幫兄弟在菜市場討保護費,如此傲氣的形象更加強化了戲裡戲外的黑幫印象,「黑幫電影不就那個樣子?」、「不就是 8+9 電影有什麼好支持?」
因此,即便觀眾花了錢進場支持,但是卻沒有改寫任何對黑幫老大或是道上兄弟的認知。《角頭》系列作品,成也電影敗也電影;賺進大把鈔票的同時,黑幫形象卻也因為電影的鏡頭,而被扁平且單一化,除了犯罪、鬥毆、販毒,似乎沒了其他的形容詞。
唯獨在大哥們的對戲,才能看到較不一樣的黑幫形象,檯面上風平浪靜,檯面下卻暗潮洶湧。一場簡單的奉茶問候,大哥們也能營造出危機四伏的坐立難安。
萬般皆是命,半點不留人
「出來混總是要還的」,這是每個做兄弟的人都會說的。《角頭》系列作品同樣呈現了道上的人生體悟,再怎麼逞兇鬥狠,哪個不是慘死刀下或突遭背叛,我不認為有美化暴力之嫌。
然而,《角頭:大橋頭》作為暴力美學的一種展演,在台灣的市場有種既熟悉卻又前衛的雙重感受。事實上,台灣早在 1980 年代就盛行一系列的「社會寫實片」,這類型的作品主打改編自真實社會案件,不乏犯罪、色情、血腥、暴力等元素。
2023 年的《周處除三害》可說是揚名國際的最佳典範,幫派火拚、街頭鬥毆、英雄救美、浪子回頭無一不少,不僅紅到中國也登上 Netflix。不過當年的台灣票房卻不見起色,在中國斬獲 6.65 億人民幣(近 30 億台幣)反觀台灣僅僅進帳 4700 萬。
或許,台灣的市場還需要一些時間,修正以及適應暴力美學的作品。
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More