雕虫兼屠龙

Koffrea,Y,Z.
·
·
IPFS
·
一些法国咖啡馆里的闲话…


“舒适圈”作为一种言说,它和能够让人舒适的环境,是否是真的descriptively对应的呢。

最好的分析法其实是回溯词语的演化史,所谓”跳出舒适圈”、“找到舒适圈”…这些源流最早,形似号角战歌的说法,并不会严格地界说它的核心,也就是“舒适圈”到底内涵几何…但作为补充—-定义行为(Defining而Definition,前者是实现后者的过程)中,“作者性”的概念断不可被剥离出去。也就是,检视定义行为时,定义者的身份、动机,一定会自然地流入定义本身之中,成为供给生存的血液。滥俗的例子是:

市场主义者:“市场是不含立场的交易空间。” VS

左派分子:“不对,那是剥削的工具。”

然而,世界顶复杂,与其说定义之歧见止来自分析视角与方法的不同,不如说是“凡人各有其神学”。生命体验,利益关系或是单纯的肯定,才是这些嘈杂音色的本质。

喉舌如人民日报,之所以会说“躺平”乃社会进步与个体精神之毒素,我们首先要想的是,作为Porpaganda的大机器,他的功能本来就不是温柔地共情,与严格地解释…这不是它存在于社会肌体中的功能,它只需要尽可能的用这种宣导,影响它范围之内的受众,而之于其他不信天启者,自有他法,若雅威引的洪水、宙斯神刑囚盗火者。


当然,我个人以为,德里达在学说里对(福柯的)作者性,延展是更加极端的:

“你是法国人吗,为什么,就凭你是个白人,又说法语,或者为国家有忠诚的服务?”

“别逗我了,想想德雷福斯?想想他的佩剑被折断,勋章被剥夺,乃至清誉被折损时…你说他是法国人?”

你是德里达、是左拉、或是德雷福斯,法国人的身份并不是我们通常认为的文化与血统,乃至更高尚的忠诚与奉献定义的。一纸放逐,一纸敕赦;刚刚还是,又不是了,又是了。

现代权力,当然只是一个较为典型的例证…它是个悄然搭上了“现代性”(modernity)顺风车的偷渡客;绕过那些相对是自然使然的,也略能被称为中立与无意的岗哨,最终成为了定义行为的主宰。(这个比喻这不来自德里达,是我写的。)

回到“舒适圈”,在这里作者性真是个很好用分析工具。既然此事,并不存在锚定共识的“内容”,那本质上,它就是潜藏在发言者荫庇下的刺客,其面纱即是多义性,是一千个哈姆雷特式的模糊:你总能因为它想起拖延,想起懒惰,想起那些需要被断舍离的习惯…但它们真的是“舒适圈”吗,或是说,它们的修正与割舍舒适,拥抱痛苦有什么关联吗?如果想到这里,你就知道了它的鱼肠剑究竟是什么:

“是他设置以后,你主动代入的误解罢了!”

所以被误解肯定是一些表达者的宿命,因为人家就是靠你的主动误解所以才显得高大。

Not merely arts, but the publicity!


CC0 License

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!