千金寶劍贈知己《送東萊王學士無競》- 陳子昂 《唐詩300首》009中英意法
Youtube視頻見:
送東萊王學士無競 - (唐) 陳子昂
寶劍千金買,平生未許人。
懷君萬里別,持贈結交親。
孤松宜晚歲,眾木愛芳春。
已矣將何道? 無令白髮新!
FAREWELL MY DEAR FRIEND - (Tang) Chen Zi’Ang
A fortune for the sword, I had to pay,
No one have I trusted with it until today.
Since you’re to travel far far away,
Allow it to be my gift, be that as it may.
ADDIO MIO CARO AMICO - (Tang) Chen Zi’Ang
Ho dovuto pagare una fortuna per la spada,
Non l’ho lasciato a nessuno fin ad’ora.
Visto che avrai i viaggi a lunga percorrenza ,
Permettimi di regalartela, sia come sia.
ADIEU, MON CHER AMI - (Tang) Chen Zi’Ang
Une fortune pour l'épée, j'ai dû la payer,
Et je ne l'ai laissée à personne jusqu'à aujourd'hui.
Puisque très loin vous devez voyager,
Permettez qu'elle soit mon cadeau, quoi qu'il en soit.
(Veuillez vous référer à la vidéo pour la traduction complète)
#ai藝術# 最關鍵的是prompts關鍵詞的設計,然後就是一次又一次的跑模型。 因為出圖的結果有很大的隨機性,只有不斷嘗試,trial and error,才能獲得較滿意的結果。 所以除了人力以外,最大的消費就是機器算力了。
其他圖片對關鍵詞有调整。
anime illustration, two man with Chinese epic clothes, one man holding a sword, a pine tree, winter, background river, mountains with snow
可以拷貝黏貼自行出圖。 備註:#ai# 出圖有隨機性,同樣的關鍵詞不保證每次出圖的品質。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 选集
- 来自作者
- 相关推荐