話題》新銳漫畫家高妍將出版首部長篇漫畫《綠之歌》:創作能帶我們到自己都到不了的地方
作者|陳彥明(文字工作者)
備受關注的25歲台灣插畫家高妍,首部長篇漫畫作品《綠之歌》,將於本週三(5/25)在台日兩地同步出版。無獨有偶地,她最崇敬喜愛的日本音樂人細野晴臣,49年前也在同一日,同樣以25歲之年發行首張個人專輯《Hosono House》(細野之家)。
高妍自大學起即持續進行創作、自費出版插畫作品集,其輕巧細緻卻蘊含豐沛情感的作品風格,吸引不少台日獨立出版圈的讀者。2018年,高妍將自己愛上日本搖滾巨匠細野晴臣音樂作品的心路歷程,繪製成32頁的繁體中文短篇漫畫《綠之歌》自費出版,印製600本,很快便銷售一空。
發行5個月後,這部只有中文對白的小誌漫畫輾轉來到日本,被細野早年待過的樂團「Happy End」鼓手兼作詞人松本隆發現。得知這部台漫引用了Happy End歌詞的松本,告訴了好友細野,細野因此親自閱讀到高妍透過圖像傳遞出的、對其音樂的由衷喜愛及真摯情感,由此種下了高妍與朝思暮想的音樂偶像相見的緣分。
2019年細野迎接出道50周年,日本NHK電視台特別拍攝紀錄影像,預計製作《搖滾師匠:細野晴臣》紀錄片(No Smoking)時,便邀請高妍與來台公演的細野見面,並親自分享繪製《綠之歌》的緣起。
「我只是一個非常喜歡細野晴臣的歌迷,想透過漫畫表現從他的音樂中得到的感動,殊不知這本漫畫被本人看到了。」高妍回憶當時的驚喜:「我並非有意識的,但這本漫畫冥冥之中一直幫我圓夢。」
《綠之歌》的命名,靈感來自村上春樹小說《挪威的森林》重要角色小林綠,沒想到,完成及自販《綠之歌》短篇漫畫短短2年後,也收到來自村上本人的邀約。高妍為村上的紀實作品《棄貓》繪製封面及內頁插畫,完成創作生涯中第一份正式的商業插畫案。
2019年,高妍與香港漫畫家門小雷、韓國漫畫家Byun Young Geun在東京舉辦聯展,其後獲得村上青睞,作品造成轟動,近年來高妍在日本逐漸打開知名度,已然成為國際漫畫圈不容忽視的名字。
「現在想起來,覺得《綠之歌》有一股強烈、可怕的力量,讓我靠近這些人。我繪畫時並沒有懷抱著試圖接近偶像的念頭,而是畫了作品之後,作品裡面有很純粹、不成熟、很拙劣的誠實,這個誠實不斷地讓我跟他們互相牽引。我覺得這是我畫《綠之歌》之後最震撼的事情。」高妍若有所思地說,「創作的力量可以帶我們到很遠的地方。作者本人到不了的地方,都能透過作品去傳達。書就是有這樣子的力量。」
由於《綠之歌》獲得各界好評,高妍更篤定要往漫畫領域前進。經過數年醞釀後,日本角川集團漫畫月刊《Comic Beam》邀請高妍調整原有的短篇漫畫,改以日文長篇形式連載。能與森薰(《艾瑪》)、山崎麻里(《羅馬浴場》)、丸尾末廣(《芋虫》、《帕諾拉馬島綺譚》)、和山やま(《去唱卡拉OK吧!》、《為你著迷》)、十日草輔(《國王排名》)等漫畫家在同一本雜誌連載,也創造了日後獲得村上矚目的契機。
談到《綠之歌》長篇連載內容,高妍敘述那是她反芻從大學一年級到受邀連載的數年之間發生的真實經驗後,呈現出來的作品。「這是一本私小說性質的漫畫,」高妍強調:「內容不是一個女生追星的故事。」她希望藉由《綠之歌》,竭盡全力地記錄下「愛的力量非常強大,強大得讓人願意做不敢做的事,去遙遠的地方」這個重要的訊息。
談到這本無意間扭轉她命運般的作品,高妍說:「《綠之歌》不單純只是一封獻給細野晴臣的情書,而是獻給為了愛勇敢地做不曾做過、也不曾想像過的事,對某件事物懷抱熱情、溫柔,且心思細膩的我們的情書。我能把這些青澀、有朝一日終究會忘卻的情感,透過《綠之歌》記錄下來,感到十分滿足且幸福。」
臉譜出版副總編輯、同時也是《綠之歌》繁體中文版責任編輯謝至平表示,這部作品讓他動容的地方,是具有一種跨越語言、年齡與國界隔閡的力量,立體地記錄下當代氛圍,反映出台灣年輕世代的群像,「過了十幾、二十年再回頭看,會不會也變成像一部留存我們這世代的一個標本?」
《綠之歌》日本版與繁中版,從裝幀設計、封面繪圖與編排,甚至由日文迻譯回中文的工作,都由高妍親自操刀。高妍笑說,原先認為裝幀設計絕對要交給專業來做。直到《綠之歌》日本編輯在準備發行的過程突然拋出挑戰:「有沒有興趣親自做這次的裝幀設計?」高妍敵不過想嘗試的念頭,就一口答應,栽入新世界。
「我可以藉由想像讀者怎麼翻閱,來設計裡面所有細節。像摺口第一頁翻開來是一張黑膠,上面有6首曲目,其實就對應到這部漫畫有6個章節,每個章節曲目都是一首歌的名字。」高妍分享她埋藏在書頁間的巧思,「書最後摺口是演唱會門票,因為和上下兩集的故事結尾有關。」書腰設計得像機票,則與她對書能夠帶作品掙脫地理限制,觸及讀者的想像有關,「每個地方都有小巧思,做起來很有趣,又可以跟故事強烈結合,這是我做這本書設計最開心的事情。」
雖然長篇版《綠之歌》最初是在日本連載,但高妍強調,只要翻閱就一定會感受到「這是一本非常台灣的書。」她說:「我並不是因為崇洋媚外而在日本工作,我在日本工作最想要證明的事情是:台灣有非常多人才,不需要透過國外的肯定來讓更多人知道台灣創作者是有才華的。」
回顧自己成名的歷程,高妍也分享她觀察到的台灣創作圈生態:「很多先前的經驗是,先在日本有不錯的迴響,回到台灣,台灣業界才開始漸漸覺得『高妍是個不錯的作者』。」她說,「但其實『我不錯』的這件事,並不因為在日本得到任何成就而有所不同,而是因為我從以前到現在都在做一樣的事情(畫畫),並且我把這件事持續做下去,所以我才會有今天這樣很幸運的成果。」
高妍說:「希望台灣人能更有自信,不需要因為外國的鼓勵或在國外得了什麼獎,受到誰的青睞,我們才能大聲地說自己是台灣之光。我希望這本作品可以讓台灣年輕創作者,或跟我一樣不斷在努力的作者們,可以知道他們的作品是有力量的。希望透過這個作品,讓台灣人看到未來的可能性,同時讓日本看到,其實台灣作者的作品很有趣。」●
延伸閱讀
❥ 對談》砂糖能鏽蝕鋼鐵嗎?台日漫畫家談戰爭漫畫新風格:今日町子x高妍
❥ 對談》紀實漫畫(雜誌)的結束與開端,《熱帶季風》的浪潮:訪漫畫家高妍、阿多與慢工黃珮珊
❥ 對談》看得見與看不見的溫州街:陳柏言x高妍談《溫州街上有什麼?》
綠之歌 -收集群風(上下冊不分售)
緑の歌-収集群風-(上・下)
作者:高妍
出版:臉譜出版
作者簡介
高妍
1996年,生於台灣、台北。台灣藝術大學視覺傳達設計系畢業,沖繩縣立藝術大學繪畫專攻短期留學。現以插畫家、漫畫家身分在台灣、日本發表作品。2020年受邀為村上春樹《棄貓》繪製封面與內頁插畫,並以台灣館參展漫畫家身分參與國際安古蘭漫畫節。2021年5月起於日本漫畫雜誌《月刊 Comic Beam》初次連載作品《綠之歌》。Facebook|Instagram|twitter
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐