有跪才會飽穗
本文起因於王昭華臉書貼文,指正教育部字典內「做膭」的解釋錯誤!她指出尚未出穗前才叫做「做膭」!
稻子的成長過程,插秧,分蘗,孕穗,出穗(抽穗,吐穗),開花,結實,熟成。
稻秧長大後,人們把稻子從吐穗開花到稻子黃熟過程,分四階段,每階段各約十日,台語叫作「十日弄花,十日灌漿,十日飽穗,十日熟黃。」用詞形容真是優美而生動。
分蘗後,到孕穗期,三十天後,稻子從莖葉的中心,由下向上吐出稻穗(出穗),剛吐穗青扁扁的綠色稻殼,一直吐長成一大穗。
接著稻子開花,雌雄花粉交配時,稻殼(穎)就像蚌殼那樣,一粒一粒地開啟,長長雪白的細小花蕊,即從殼中伸出外面來,靠風傳播。然後花蕊縮回,稻殼就又合閉起來。此開花授粉過程叫「弄花」。弄音˙ㄌㄤ,舞弄花蕊。每天弄花時間,都在上午九點至下午一點。即巳時到午時之間,共兩個時辰,一過午時就不再弄花。每棵稻子吐穗,都有200至300粒稻子,把每棵整穗的稻花都「弄」完的時間,大約十日,叫做「十日弄花」。 (摘錄自:)
水稻的莖稱為稈,稈的頂端所生成的花序稱為穗。(穗:《說文》:禾成秀也。)
稻花沒有花瓣,由內外穎包覆著,開花時內外穎徐徐張開,雄蕊的花絲迅速伸展,主要的工作就是負責散落花粉,雌蕊授完粉後,內外穎逐漸閉合,整個過程只有短短的30到60分鐘。(影片)
台語俗諺:【無跪bē 出穗,有跪才會飽穗。】
【be7】, 是「不會」的縮音!教育部字典採「袂」,古書採「蔑」字!是否定義!
【孕穗】:稻麥類作物在葉鞘內形成而尚未抽出來的穗,即稱為「孕穗」。稻子在孕穗,台語叫做「做kui7」!
《台日典》tsò-kuī(漳)/tserè-kuī(泉),tsue3-kui7。做孕。稻仔開始成熟。日譯:稲が実り始める(水稻開始生長)例:稻á ∼∼。
【kui7 】廈英字典,【懷】。
- 【koà-kūi掛懷】 pregnant; not said of a woman, but only of animals, esp. pigs; swollen with the ear(穗), as the blade(葉鞘) of grain about to burst, just before "【chhut-sūi出穗】."【kūi-chúi懷水】, slightly dropsical and swollen, as limbs, or as diseased yellow face.【koàn-kūi灌懷】, full of water that leaks in, as ill-built wall.
- (補)【koà-kūi】掛懷(+), said in blame of unmarried woman.【chhoā koà-kūiêti-bú娶掛懷豬母】, to marry a pregnant woman, as childless man marrying widow.【toà-kūi--ê】掛懷的, a slave girl already pregnant bought for sake of child.
【懷】,有kui音,是從「瓌」字(同瑰字),而姓氏的「懷」台語音就是kui7!中文,「懷孕」一詞,讓「懷」字沾有「孕」義! 《台日典》漢字採採用「作孕」,就是將「孕」訓讀了!
形體具體的變化是:【孕穗】 - 劍葉葉鞘伸出 ->剛好可見脹大的孕穗 - >孕穗脹大 - >劍葉葉鞘打開 - >可見到第一個芒 ->【抽穗】 剛好可見到花序上第 1 個穎 花 。 這樣形象式的脹大,就如懷孕一般,故稱「做kui7」!
所以,那句台語俗諺本義字應該是:
【無懷bē 出穗,有懷才會飽穗。】
把「懷」字改「孕」字,意思就很明顯了!其實整句,是講稻子成長結穗的過程。【出穗】,【飽穗】因為「kui7」跟「跪」同音!以此,作為雙關語!作為勸世俗諺,譬喻需要辛勤勞作(跪地除草),才有榖物豐收!
王昭華說「北部是「小滿kūi,芒種穗」,我們屏東是「清明kūi,穀雨穗」,所以,【做kui7】, 早於【出穗】(台日典tshut-sui7:稻仔發出稻穗。)!【出穗】後,才有【弄花】!(《台日典》弄花lang7-hue,稻穗等起花浪。例句:稻仔 ∼∼。)
【灌漿】,另有曖昧義(《台日典》:(戲)交合。),有人寫作「入漿」!
所以,這個「kui7」是「孕」字義!當然之後的「tua3-kui7」,「u7-kui7」有大肚義!教育部字典採用「膭」字!【廣韻】肥貌。【集韻】肥大貌。就義來說,還不如「胿」字,【集韻】大腹。但是,如果代入「孕」字,那麼語意就躍然紙上了!「懷孕」一詞,取頭字「懷kui7」作為口語用字!
旁證:tso3-kui3, tso3-san2-kui3
來看兩個相近音的詞:
- tsò-kuì(漳)/tserè-kuì(泉),男女がふざける(男人和女人嬉戲)。男女痴情戀愛。
- tsò-sán-kuì(漳)/tserè-sán-kuì(泉),痴話る。いちゃつく(調情)。講情色話。
這兩詞,在「南音多有會,偏重叛兒曲」一文中有討論過!當時【kui3】, 是指向「會」字,取「合」義!如今想來,kui3, 可能是 kui7的變調!一樣也是說的同一件事!是「會」,或「懷」都跟與男女之事有關!說輕了是「相會」,說重了,是「相合」!
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More