擁有無限可能的華語
我從小家裡是講華語的,這是爸爸非常固執的堅持,即使他和媽媽從小在我和弟弟面前是講廣東話的。
不知道是什麼原因讓他堅持,我猜他是為了響應華社推動的「講華語運動」。因為當時馬來西亞很多華人家裡是講方言的,在首都吉隆坡常見的方言有廣東話、福建話、客家話和潮州話。
我也不太清楚當時有什麼政治背景或教育政策,反正90年代念華文小學的我們在學校一定要講華語,如果不小心講了方言,印象中好像一個字或一句話要被罰款馬幣20仙或50仙。
所以華語是我的母語,我還會講大部分吉隆坡華人都會的廣東話,至於馬來語(國語)和英語是學校裡的必修課所以都會的。由於媽媽是客家人,她每次帶我和弟弟回外婆家,就開啟客家話溝通模式,因此從小耳濡目染之下,我也聽得懂客家話,但因為沒有聯繫講,所以不會講只會聽。
中學和小學的語言環境還是很類似的,只是我讀的是馬來中學,當時我的馬來語就比英語強,現在則是倒過來了,有時馬來同胞用很快的速度講一句馬來語,我居然已經變得聽不懂了。
在大學裡反而有機會接觸到東馬那裡的方言福州話,這對我這個西馬人來說是很新奇的。我大學裡念的是中文系,所以課堂上匯聚了來自馬來西亞東南西北的華人同學,當聽著他們用自己方言的腔調來講華語或私下用方言聊天的的時候,真讓我大開眼界,因為原本只是耳聞的方言直接進入到我的生活裡,覺得非常新鮮有趣。
方言腔調很難形容,曾聽本地電台DJ形容過北馬的華語句尾會加上「ko」這個尾音,是因為受到北馬馬來語的影響。正式場合我們會說規範、正統或標準的華語,但日常生活中常聽到的是「Rojak」羅惹式的華語,意即我們在一句華語句子裡可能會參雜自己的方言或馬來語或英語,甚至全部同時出現!非常能體現馬來西亞是一個多元種族一起生活的國家。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!