与文学无缘的直男
搬来台湾后,发现台湾小学的中文教育比香港要求高,中年级老师选出来要学的唐诗,有些还是我读高年级甚至中学才开始接触的。我自己当然是喜欢读唐诗的,简单几句,透出殷殷情怀: 或忧伤,或雅致,或豪情万丈……。可是对一个直男来说,要去理解充满文学意味的「情怀」是很困难的,因为直男的字典里就没有「意会」这两个字。刚开始学唐诗,老师选了高骈的《山亭夏日》,「水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香」,这一首我小时候就特别喜欢读,脑子里自然就会浮现出一幅美好的夏日画面:水晶帘发出几不可闻的叮叮声, 满架的蔷薇在夏风中轻轻摇曳,晴朗的阳光穿透白色的花瓣,花的香气在院子里浮动。直男却是无论如何也想象不出老母口中描绘的情形,还抬杠来着,「诗句里哪有你说的那么多个字?」真是好心遭雷劈,我只好说:「我就是和你形容一下这一句想表达的画面,你把句子想象成对应的画面,背诵会容易些啊。」经过《山亭夏日》后,我就学乖了,但凡他有不懂的诗句,我就用很客观的描述帮他建立画面,不再浪费口水添油加醋。学到王昌龄的《出塞》,以直男的中文修为真是难理解得不得了。例如第一句「秦时明月汉时关」,我就和他解释:「地球的卫星月球一直都是那颗月球吧?所以第一句诗说的就是这个天文现象,秦朝的月亮,到了汉朝也还是那一颗月亮,月亮挂在汉朝的边关上。」直男立刻理解并且背下来了。
到了高年级,学校开始要学《论语》,那简直是要了直男的命。直男认为每一个字都应该有对应的解释,也搞不懂为什么短短几个字可以翻译成那么长的中文句子,还跑出那么多意思来。他连一些基本用字都要和我争论一番。子曰:「道千乘之国:敬事而信,节用而爱人,使民以时」,我和直男解释「千乘之国」就是形容国家有很多战马,是一个大国的意思。数学很强的直男马上反驳,为什么不用看起来更多的「万」或「亿」来形容。我只好再深入解释那只是比喻的说法,用一个概数来表达多,如同已经学过成语万水千山,也不是真的指一万条河一千座山啊。直男听完,一副不服输的样子说:「应该用infinite乘之国,超级大的国。」是是是,您可说得太对了,那也得孔子他老人家懂infinite才行啊。
中文文字理解痛苦万分,比较下,英文算是直男掌握得较好的语言,但在writing的功课上也碰到了问题。老师要求改写童话故事,从来不看童话故事的直男,请我帮忙推荐一个来应付功课。我印象中,灰姑娘算是不那么白痴的童话故事,起码不是王子见都没见过公主一面,亲一下就happy forever的那种,对直男来说应该算好理解吧?问谷歌大神要了一篇来读,结果直男一边读一边发出暴击我耐心的拷问。
「为什么fairy突然就出现?她为什么要对Cinderella那么好?为什么要规定12点过就回复原样?不能晚点?说了午夜回复原样,为什么水晶鞋又不变? 」
「因为这是fairy tale,不是科学理论,童话讲究的是magical,不是logical。如果你每处都要考究逻辑就失去读童话故事的乐趣了。」
「It doesn't make any sense!那Step-Mather又是什么?」忿忿不平中的直男又提出新的问题。
「就是继母,假如我死了,你爸爸再找了另外一个妈妈组成新的家庭,这个妈妈就是你的Step-Mather。」
「那Step-Sister呢?」
「如果你的新妈妈本身也有自己的小孩或者和你的爸爸又生了小孩,就是你的Step-Sister、Step-Brother啰。」
想了一下,直男很认真的说:「如果你死了,我不准爸爸再找新的妈妈,我才不要Step-Sister!」
「好吧,万一我死了,你记得紧盯你爹为娘亲守寡啊。」说完,我笑倒在沙发上。
直男皱着眉头,问:「守寡又是什么意思?」
「就是女性的丈夫死后,女性不再结婚。这里意思是你爹不再结婚,其实这个词一般不用在男性身上,我就是和你开个玩笑。可以了吗?再讲下去没完没了,赶紧去改写你的故事。」
最后,直男虽然口说不要继姐,改写的时候为图省事,粗暴地把Step-Sisters变成好人,Cinderella变成坏人就交差了。
想起孩子上星期评论某位台中议员的竞选政纲时说过,不是每个人都喜欢学习AI和程式,认为不应该强迫人人都学习,我忽然有点明白他的心情,他的潜台词大概是:并不是每个人都喜欢文学,为什么要强迫我学习唐诗、论语和读童话故事呢?
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!