嗤之以鼻这回事

蒟蒻魚
·
(修改过)
·
IPFS
·
深宵放负,来说说嗤之以鼻

嗤之以鼻最近成为自家细妹另类沉迷的一个词语,深夜失眠,也想来说说嗤之以鼻这回事。

香港那马上就会变前特首的林太曾经为表达她个人受到美国制裁后的无畏无惧,在记者招待会上对被制裁一事嗤之以鼻。在此之后,嗤之以鼻便时不时从香港高官的口中芬芳地被吐出来。嗤之以鼻一词的意思是对某人某事物表达出不屑、鄙视之意。在我心中是被归类为富含小家子气的词语。因为一听到这个词语,自动在我脑内生出的画面就是心里非常不痛快,又没办法做物理上的反抗,不想表现出屈服,又要做做样子反抗,于是便有了这等要怒不怒的表情来表达鄙视。说到底呢,林太虽然嗤之以鼻,但终归还是无力抗拒,唯有特别是夜里,恨美国到无法呼吸吧?顺带一提,粤语的恨,既代表仇恨,也有渴望的意思,林太内心有没有恨呢,有的话她又会恨些什么?鬼才知道。

除了中国的交部也时不时会对西方恶势力的说三道四表示强烈的嗤之以鼻外,我们的候任特首李家超先生也很爱嗤之以鼻。今年4月,李先生在自己YouTube选举频道被封后嗤之以鼻;来到六月,获中央任命的李先生谈到新组班子有四位问责官员被美国制裁时,再次表示嗤之以鼻。嗤之以鼻会不会慢慢成表忠心的标签,反美的常用口号呢?我会翘首以待,虚心学习。

通常来说,嗤之以鼻不是粤语口语的常用表达,是书面语。我们口语会用「藐」字来作「嗤之以鼻」之用,且来看看粤语是如何「藐」的。

藐,作动词用,意思同国语「藐视」的「藐」。粤语发音像国语的「缪」字,但发第二声。当我要表达对你的鄙视时,我就会直接说:「 我藐你!」

藐嘴,是一种表达鄙视的表情,撅嘴而嘴角微微向上翘,目光斜视,一脸嫌弃状。例句1:睇倒呢种新闻(看到这种新闻),弟弟即刻藐嘴。例句2:雅丽打开门,看见门外落魄的前夫,藐一藐嘴又把门关上了。

嘴藐藐,当形容词用,形容轻视的表情,一副惹人讨厌的样子。例句:你成日嘴藐藐,撩交嗌(想吵架)?还有一个很有趣的粤语俗语是「一代亲,二代表,三代嘴藐藐」,形容亲戚之间数到第三代就不会再亲厚的意思,这个不难理解,试想若是关系密切的亲人,又怎会互相嘴藐藐。

藐嘴藐舌,也是强调鄙视的意思,连舌头都要做出轻蔑的样子,那得有多嗤之以鼻。例句:眼见妹妹做了行政长官,姐姐忍唔住藐嘴藐舌。

藐爆,是嗤之以鼻到极点的意思,算是斯文的口语用法,我等粗俗大婶生气的时候自然还要把「藐爆」变成「藐X爆」。 X嘛,就是那些这些器官词语啰,懂的人自会填充,我诚意奉劝你若不懂就保持斯文不要学坏。例句:我藐爆出卖香港慨人(我对出卖香港的人嗤之以鼻)!

在细妹的带动下,嗤之以鼻现在很常出现在我们家的聊天室里,总之什么都嗤之以鼻一番就对了!最近细妹还牵头提起「嗤之以鼻」应该如何翻译成英文的讨论。如果要客气地说,我认为可以翻译成I turn my nose up at sth/sb,而温柔姐姐则说要翻译成I won't give a shit。我倒是觉得这样翻译在时态上是不对的,嗤之以鼻比较像是你讲到某事物后一个即时的反应,很少会在将来才后知后觉地嗤之以鼻,所以我认为应该说I don't give a shit。行文至此,想起上星期好友看到某位资深建制派老饼出来发表伟论,说想屙笃屎送俾佢(拉一坨屎送给他)。好友还真是宇宙超级无敌斯文的,气到极了,也只是想拉个屎给人家而已。我告诉她,「我的屎很金贵的,只给马桶,决不能给那一位」,此处可算是完美体现了「 I don't give a shit」的精妙之处。

1997年香港在大风大雨的日子回归祖国,转眼25年就过去。据香港天文台预测,今年7月1日的天气将是狂风雷暴。这一次,老天爷还是很不给面子,居然找台风来赠兴。香港面海,夏季天气受台风影响份属正常,我们实在不应作过多联想,但我还是想要表达一下对老天爷的不满情绪,胆敢这样安排天气,我要嗤之以鼻加藐X爆! !

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!