「想转载文章先征求作者同意」这件事,对号称礼仪之邦的部分国民来说,永远是那么的困难

蔡凱西
·
·
IPFS
·
Photo by Meg Jerrard on Unsplash

本鲁蛇是一个无论写论文还是历普文、阅读心得、游记,每生出个五百字,要爬梳、比对大量材料,不求多产快速,或强迫自己去攀比那些什么十五分钟写出千字深度文的作者们。即使这样产出的作品,自己也不见得很满意,还有修改的空间,不过,总还是自己辛苦写出来的。

纵使写得不好,那也不表示转载文章,无须经过我的同意。再说了,想转载我的文,自然表示我的书写有一定的品质。网路上寻找Cathy Tsai | 蔡凯西的联络方式应该是不难,实在是无法理解,为何对岸那个号称礼仪之邦的国家,有些国民要来转载都不先来信打个招呼。

我并没有那种美国或日本时间,时常在网路上搜寻自己的著作,了解它们是否有被无断转载,会发现被盗用都是很偶然才看到。


例如,2015年在「故事Story Studio」首发的《中国剩女》一书的阅读心得,在次年就被对岸的著名的内容农场「每日头条」盗用。

是说,我2019年底才发现被「每日头条」盗文,在我截图备分之后,他们就把文章火速移除了。可见我要是认真在网路上查核自己的每一篇作品,未经同意被转载的情况,应该会非常精彩。

也不过就是上周末,在跟@张蕴之老师聊到,想把之前在Medium平台首发的〈西方旅游指南的历史〉一文,修订之后重发在Matters,然后又再次无心插柳的发现,对岸有个叫做「买错了」的网站,盗用了这篇文章。

Google搜寻到的盗文标题长这样:

手痒点进去看,完全就是敝人在下我原文里撰写的内容阿,连配图都一张不差!在留言请对方撤文之前,我就全部备份了。

虽然在文末不忘用via Cathy Tsai连结到我的原文,注明我是原作,但是转。载。完。全。没。来。征。求。我。的。同。意。喔!

因为文章还在修改,在这就不贴全部备份的截图了!果不其然,在我反映之后,通过Google的搜寻点阅,盗文已火速消失,变成以下状态:

我不清楚墙内是否仍然看得到文章啦,懒得换VPN去试!总之每隔一段时间就要得知著作被无断转载,着实非常无奈。

以后只要我发现被盗文,我就来截图备份,做成像这样的一篇文章。看看能累积多少篇。

我超爱备份! ! !


补个卦。两年前有个X大国发所的中国籍博士生写信给我,两三百字的信里把我的博论赞赏了一番,其实就是为了问我能不能寄给他一份PDF全文,不过我没答应,回信说明拒绝的原因,请他去国家图书馆查阅已公开的纸本,他后来再回信给我的行文语气就没那么好了。

还好当初没答应,不然我那本写得零零落落的博论(修订与投稿目前呈现搁置状态),不知道会被放在什么对岸奇怪的网站,供人付费下载;或是被什么天桥底下说书的,把文章分成九段,每天轮流不停地讲这本论文有多难看。


CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
蔡凱西Cathy Tsai | 蔡凱西 台北人 / 不專業旅人 / 流浪中的學術人 / 研究旅行史與旅行文化的不良歷史學徒/《後綴》假掰文青誌編輯群 在出門旅行、閱讀,與作古的旅記文本中持續穿越 佛系粉專:https://www.facebook.com/travelhistorystory 合作邀約:misiaa2001@gmail.com
  • 来自作者
  • 相关推荐

京都宇治:平安時代王朝顯貴的比佛利山莊

盤點1980年代的日本話題商品

三個版本的契訶夫旅記:《薩哈林旅行記》、《薩哈林島行旅》、《薩哈林島:契訶夫旅行札記》