煮雪的人 ZhuxueDeren.eth
煮雪的人 ZhuxueDeren.eth

詩人、作家,1991年生於台北。日本法政大學文學碩士。2021年以詩集《掙扎的貝類》入圍台北國際書展大獎。2021年11月出版NFT《小說詩集》。 www.zhuxuederen.com

诗/走出海产店之后:持续挣扎的贝类

一. 龙宫

黎明时分走出海产店我看见龟看见海上的宫殿渡龟前往灯火通明的彼岸我听见远方有音乐

清晨下宫殿成为废墟屋檐上的雕塑斑驳这里曾经是辉煌的乐园如今却连遗忘本身也遭人遗忘

「传说有一生物,」
宫中的人告诉我:
「我们称其为蜃。」
称其梦境为蜃楼


二. 亚特兰提斯

望向海产店窗外我看见有人渡船往蜃楼而去「据说海市蜃楼,」老板说:
「是贝类的梦境。」

老板将锅中的贝类放上烤炉它们复活它们重新开始蠕动「贝类是否真的在挣扎?」我问老板:
「还是只是热胀冷缩?」

老板没有回答我只好穿上潜水装找到沉睡的贝类梦中的我们相依偎在龙宫「你是否感到痛苦?」我问它:
我们是否身陷你的梦?


三. 玉手箱

回到岸上的我走进成为废墟的海产店客. ─.今.晚. ─.吃.什. ─.菜你. ─.是.最.后. ─. ─.客. ─
逐渐丧失电力的机器人问我「告诉我一则与海有关的故事,」我说:
我不在乎它是否有所指涉不在乎它是否关乎真实


四. 现实?

「只是光线折射。」
老板打开酱油瓶的声音将我拉回了现实所谓贝类的梦「不过都只是光线折射。」
老板说:

「贝类的挣扎,」
世间一切生物的懊悔与执着不过都只是热胀冷缩


CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…
加载中…

发布评论