恵み
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
主理
0 人关注
1 篇文章
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

用來比喻雪中送炭的「及時雨」,英文為何不是timely rain?日文怎麼講?

「及時雨 = timely rain」這句話其實只對了一半。沒錯,現在台灣缺水,前幾天的天降甘霖確實叫做timely rain,但當你在劫難中遇到別人的出手相助,這種抽象意義的「及時雨」就不能叫timely rain了。你想知道美國和日本人會怎麼稱這種雨嗎?

相关标签

  • 俚語
    2503
    6483
    godsend
    11
    助け
    11
    天からの助け
    11
  • 天降甘霖
    11
    恵みの雨
    11
    及時雨
    22
    time
    104
    610
返回全部
没有更多