語態
人二譯社
主理
1 人关注
1 篇文章
人二譯社

譯微知著|被動句 vs 主動句:正式 / 非正式之分其實是錯覺?

中小學的時候,總會有英文老師說過:如果文章要寫得正式,可以用被動句。但你又有沒有想過為什麼寫被動句感覺會更正式?被動句又是否真的會令文章語氣更正經?寫論文的時候說「It was found that…」,的確比起說「 I found that」得體得多。

相关标签

  • 翻譯社
    453
    被動句
    11
    翻譯圍爐
    19
    人二譯社
    155
    翻譯
    1611.5k
返回全部
没有更多