法律翻譯
西悉尼MIT譯士
主理
0 人关注
1 篇文章
西悉尼MIT譯士

英語情態助動詞與口頭契約... 澳洲法官的小故事,法律翻譯的大學問!

剛剛在法院旁聽案子的時候聽到法官講了一個英文情態助動詞的小故事。有一個人請了個建築承包工來估價,要在自己的土地邊緣修一道柵欄要花多少錢。地主的說法是,技工看了以後跟他說 This job should cost you $15,000,於是業主表示這個價錢蠻合理的,價錢可以讓人接受(acceptable)。

没有更多