三腳貓的法律筆記
西悉尼MIT譯士
主理
0 人追踪
4 篇文章
西悉尼MIT譯士

口譯員眼中的「和解談判會議」+ 澳洲的統一誹謗法 Uniform Defamation Laws

澳洲的統一誹謗法已經不分 slander(口頭誹謗)和 libel(書面誹謗),現在全都管做 defamation (誹謗、損害名譽)了。

西悉尼MIT譯士

在澳洲,刑事案件中公說公有理,婆說婆有理,法官該怎麼判?

新南威爾士州的 Murray Direction。

西悉尼MIT譯士

"Voir dire":對證據是否可被法庭採納進行的審理。

今天帶訪問學者去參觀雪梨位於 Parramatta 的中級法院。中級法院就在西雪梨大學 Parramatta City 校區附近,走路五分鐘就到了!隨便選了一個法庭進去旁聽,結果我們的運氣實在太好了!那個案子庭審到一半,麻雀雖小但可是五臟俱全!

西悉尼MIT譯士

刑事案件法庭口譯與「受害者影響陳述書」Victim Impact Statement(中英雙語版)

2017年年初去新南威尔士州最高法院做一宗谋杀案的 sentencing hearing 量刑听证会。我跟被告一起坐在被告席内,把听证会的内容全程耳语口译给他听。被告对我很有礼貌,我虽然坐在杀人犯旁边,却一点都不害怕。这是我做过的第二宗谋杀案口译。

没有更多