扚起心肝
前幾天剛和來港幾年的北方朋友說,我終於扚起心肝把某件有壓力在拖延的事情做了。
問她是否知道這個詞的意思,她說不,我解釋,是下定決心努力做一件事之意。
好久沒聽到這個詞,它來自從小聽到的家人口語,有時是他們督促我做一件事,有時是他們對其他人的提醒,尤其是晚輩或話語權較低的人。
想到這個詞,就想到我所在廣東人家的一類生活狀態:現實裡,他們是安守本分和日常,強調家庭價值,在生活裡不過不失的stem family(枝幹家庭);但在這個俚語裡,他們對其他人或自己,在一個有困難的環境裡,有把事情儘量發奮、堅定、麻利完成的期待。
扚起心肝很生動,有勵志,有熱情,有長輩式的命令期待義,也有廣東話、粵語及相近俚語裡的生活沈澱。
從我自己腦中冒出這四個字,是自我提醒和調侃,也是我和原生文化的相伴關係體現。