輓歌——紀念一位無名詩人
你把你的歌嗓
交給樹林的綠風笛和鳥
一點點破曉的光亮
就讓它們傾吐出
苦杏仁氣味的海浪。
裹睡袍匆匆離去的歌者
我見證你的這場死亡
是一首過期牧歌在此時空
向無聲的機器黑洞拼命沖撞;
我也見證你預知死亡,
像人們咬定無罪即是罪惡
你將你的未來圖景向人宣揚。
在我們這個地方,
人人多少掌握歌的韻腳
可大多只是謊言臂膀
他們不屑於用它們歌唱;
而一串真誠的韻腳
必定要經歷兩次死亡——
最初你還沒有呼喚理想
祂就拿出你深藏的心捧手上¹
你的第一次死亡是
愛將所有人眼前的你埋葬。
後來你與謊言韻腳嘶喊
讓我拿一瓶毒藥來給你潤嗓。
你的第二次死亡是
逃離肉身宿主永久被流放。
紡線和剪刀在你的手裏²
你的生命在紡線上走得驚惶
你預言死亡又尋求死亡
理想之愛給你的,你又
面向萬物將它們悉數轉讓。
沒有人知曉你所行出於使命
還是主動選擇,又或者
主動即是使命,更確切地講。
我們只見你最後切斷紡線——
它於我們過短,而於你過長。
注:
1.出自但丁《新生》(Vita Nuova)中詩人第一次夢見Beatrice的場景,愛神手裏捧著詩人的心,要懷抱裏的女郎吃下——
「這看似讓我歡愉:愛神手中
掌控著我的心,在臂彎裏
我的女郎睡著,嬌軀裹緊絲絨。
然後被愛神喚醒,強迫著餵食
我燃燒的心,她吃得順從又驚恐。
隨後愛神離去,而我見祂淚眼洶湧。」
(石繪/李海鵬譯)
2. 希臘神話中的三位命運女神(Moirai),克洛托,拉刻西斯和阿特羅波斯。紡線代表著生命,克洛托紡線,拉刻西斯衡量長度,阿特洛波斯剪斷紡線,決定死亡方式。神話有一種命運定數的意味,似乎對一個人來說,「天註定」是無法擺脫的。但這裏詩人親自扮演三個命運女神的角色,自己主宰著自己的命運,但與此同時結束似乎也是一個必然會發生的事情。
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More