This Way to the Poetry|《我》與其翻譯

MaryVentura
·
·
IPFS
真有意思,繁體字的「聽」還保留著「耳朵」偏旁,至少,是受動者一方的字形;簡體字的「听」已經是「口」字旁了,抹煞了受動者,只有一張嘴,是描述說者的字形,能不能算是被動的極致呢?昨天我種下了一棵Golden Bell。
订阅解锁
「生人的人生」所有作品
作者保留所有权利

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
MaryVentura🌀回文詩人🌀 @字縛雜誌 Founder 書評外的話👉 https://liker.social/@MaryVentura
  • 来自作者
  • 相关推荐

書評•評書|「搜神記」裡的搜神者【下】

萬聖節捉鬼|阿爾瑪•菲爾丁的「搜神記」【上】

回文詩與事|譯·蟲蠹的蘭波