聖誕快樂!LXX.節日版:在黑暗中看見大光 (以賽亞書九章6)
傳統認為這節經文是彌賽亞預言(耶穌的出生)之一。
以下以賽亞書九章6節(原文為第5節)七十士譯本的翻譯:
因為,為了我們,有一孩童要被生出來;為了我們,有一兒子要被交出──就是主權已在他的肩上的那一位。人要稱他的名為「偉大決斷的信使」:「因我將要在一眾掌權的面前,透過他帶來和平和康泰。」
七十士譯本的翻譯很有趣,把希伯來文對孩童/兒子的稱呼「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」作了很大的「改動」。這位孩童/兒子的名稱在七十士譯本中只是簡單的「偉大決斷的信使」,也就是說,他的出現是一個決斷的時刻,他的出生就是要傳遞信息。
有說「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」的希伯來文可如此解讀:
「全能的神、永在的父、和平的君在策劃一個奇蹟」(詳見連結)
那麼,七十士譯本的翻譯相對貼近這個讀法,因為「決斷」(βουλή)這個字是可以理解為「神明的心意」,譯者把「全能的神、永在的父」整合在「偉大決斷」中。
此外,翻譯這個段落的譯者對希伯來文שָׁלֽוֹם(shalom)這個字似乎很在意,他(們)使用和平(εἰρήνη)和康泰(ὑγεία)兩個字來翻譯。這是對שָׁלֽוֹם(shalom)作較全面的解讀,一方面是有關和平,另一方面是關乎全人身心的康泰。
為何上主要發出這偉大的決斷呢?經文的背景如此描述:人落在黑暗和死亡權勢中,上主要照亮他們,施行拯救。
那正行走在黑暗中的民,你們要看見大光!
那些正住在死蔭之境的,光要照在你們上!(以賽亞書九章2節)
在黑暗橫行的世代裏,縱使有人甘冒極大的風險,見證真理、真相,為受欺壓的人發聲。很多掌權的人,或是向權勢靠攏的人總是偏向私利,以致指鹿為馬、打壓異己、顛倒黑白、巧言令色,無所不用其極地擴展黑暗和死亡勢力。
耶穌在寂靜的黑夜來到世界,是上主向全地發出決斷的信息:黑暗不是絕對的,看似軟弱的嬰孩卻肩負主權,要在一眾掌權的人面前,從上主帶來真正的和平和康泰──黑暗必要被驅除,邪惡之境必會煙滅,受軛的人必得到釋放,奸惡之人必遭報應。
萬軍之上主的熱心必要成就這些事。(以賽亞書九章7節)
主耶穌必然再來,願你們得著真·和平和康泰。
聖誕快樂!

LXX-以賽亞書九章6節(原文為第5節)經文:
5 ὅτι παιδίον ἐγεννήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ Μεγάλης βουλῆς ἄγγελος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ.
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

- Author
- More