德國日誌四 撤消的手指 (致 歐洲猶太人紀念碑)
在間隙,餘暉仍然溫暖。
我在歐洲的低谷
阿倫特在街上
沒有烏鴉或其他有翅生物
沒有置喙之處也沒什麼
值得安慰:
死亡已超載
言辭將被砍伐。
石包覆石 棱牴觸棱,
夜大量湧來
這並非讚美之石,並非
發現之石 無主之石 讚頌之石,
而是並置、悼念
不,甚至不是悼念
凝視本身
塑造了一種陷入。
我:一個陌生人,注視
但是它們並不回應
沉默就是回答,或一部分?
光線被吞沒,影子被吞沒,
預感被吞沒
疼痛開始發酵
從內部開始,它變得廣闊。
歐洲之石。被帷幕緊縛,
一份類似心臟的禮物。
死亡大師的手指握住花束
它勃發的莖葉低垂
如同老年騎士的盔甲,
或他萎靡的性器。
看!我們走來的路
已被荒土覆蓋
一個深淵上的帝國,
誰擁有?整理?誰無所不知?
死亡大師,輕微地喘息。
你也在此嗎?你也
難逃宿命的安排?
你空無的憂鬱正填滿這些墳墓
在大地上燃燒吧
明亮地燃燒。
我們沿著你手指的河岸遠去
在你的墓牀上
陷落著更深的秘密。