【每週越話】:Chí lớn thường gặp nhau(英雄所見略同/ We are two peas in a pod;Great minds think alike)

西貢丸人
·
·
IPFS
·
2019年2月繪於西貢

Chí lớn thường gặp nhau(英雄所見略同)是由越南的漢越詞與純越詞組成的成語,字義如下:

Chí: 漢越詞,作「志願、志向」的意思:

Chí: 漢越詞,「志」、「誌」的意思,也有「痣」、「痔」、「至」、「躓」、「質」、「織」‧‧‧等非常多意思。而這裡是作「志(向)」的意思,如: 「hữu chí cánh thành」 有志竟成,但現已沒人這麼說了 。 

Lớn: 漢越詞,也是純越詞,這裡做純越詞用,「宏大、巨大」的意思:

Lớn: 是漢越詞,也是純越詞,這裡做純越詞用,是「形體上或意念上宏大、巨大」的意思,比如: 「xe lớn」 大車。
此外它亦有「年長」的意思,比如說「Anh ấy lớn hơn tôi ba tuổi.」--他比我年長三歲。

Thường: 是漢越詞「常」,也是純越詞「經常」、「往往」和「平常、正常」的意思:

Thường: 是漢越詞「常」,也是純越詞「經常」、「往往」和「平常、正常」的意思,比如: 「anh ta làm việc rất tích cực, thường được biểu dương. 」他工作積極,常常受到表揚。

而在這裡是作為「往往」的意思。

Gặp: 純越詞,是「遇見」的意思

Gặp: 純越詞,他的意思包括「遇見、遭逢」、「拜訪、見面」‧‧‧等,在此處作「遇見」用,比如: 「nghìn năm khó gặp」千載難逢。

Nhau: 漢越詞,他的意思是「互相」:

Nhau: 漢越詞,他的意思是「相互、互相」,比如: 
「chửi nhau」互罵。
「cùng nhau」一起、與共。
「giúp nhau」互助。
「yêu nhau」相愛。

因此合起來Chí lớn thường gặp nhau ,有大志者常聚首,便有英雄所見略同的意思了。

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!