[語言] Quasi這個字怎麼唸?
(修改过)
IPFS
Quasi是一個偏冷門但又帶有點魔性的拉丁字,在拉丁語系中從德語到法語都會出現,世界通用的英文有時會出現這個字。中文的使用者第一次看到這個字,通常要花一段時間才能搞懂它的意思,最困難的是學了很久也搞不清它的發音。不要說中文使用者了,連英文使用者對於這個字都有4個發音。
Quasi中文直譯是「準」、「類」或「擬」,有將近於、近似於某件事情的意思。比如人文學科研究出現的Quasi-Experiment,就是準實驗,是一種近似於實驗但不完全是實驗的方法。這邊也可看出Quasi要跟其他詞搭配。而中文近年來「類」這個詞越來越多人使用,比如「類火車」這個被調侃的詞,就有近似於火車但不是火車的客運替代交通系統。這個「類」更接近Quasi的語境。
回到Quasi這個詞的發音,目前拉丁語族有四種發音方式,就是Qua-Si各兩種發音方式排列組合。Qua的兩種發音為「誇」與「虧」,Si的兩種發音為「西」與「賽」。
因為字源是拉丁文,從網路上找到的拉丁文或義大利文發音,都偏向「誇西」發音。而上述提到的研究方法使用到的Quasi-Experiment就美國發音都唸「誇賽」。
而發音學網紅youtuber也針對這個字發出了兩個影片,在第一個影片,他唸的偏向「誇西」與「虧西」。而到了第二個影片,他發音就偏向「誇賽」與「虧賽」。這邊也可約略看出美式發音偏向唸「誇」,英式發音偏向唸「虧」,但其實美英也都混用,沒有一定。
最後,我建議中文使用者發音使用「誇西」比較符合真實。而且有個樂團也是發音叫「誇西」,更增加這個的發音使用率。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!