論「迎來」的用法

施典志
·
·
IPFS
·
用字遣詞必須精確,注意語境,不要因為別人都這樣寫,就以為這樣寫沒問題。

最近看到愈來愈多台灣人寫文章,會用「迎來」這個詞;但這個詞真的有點被濫用。

姑且不論這個詞是中國用語;撇開這個不提,「迎來」都可以換成更好的說法。

第一個問題,是在主動語態裡用「迎來」,結果句子就會自動變成語氣比較弱的被動語態,如下例:

(主動語態)oo平台推出十年來最大功能更新。
(被動語態)oo平台迎來十年來最大功能更新。

被動語態的問題是主體被削弱了;明明是自己很努力才能做到的事,一用了「迎來」,讀起來就像是什麼也沒做,自然就發生。

對文字敏感的文案人,不該犯這種低級錯誤。

另一個問題,就算你本來就要寫被動語態,也有更好的詞可選,不一定得用「迎來」。

(用迎來的寫法)他即將迎來人生中最大的磨難。
(不用迎來的寫法)他即將面對人生中最大的磨難。

迎來這個詞最大的問題,就是它顯得完全被動,主體什麼事都沒有做,沒有任何態度;而且「迎」這個字在情緒上是屬於正面的(如歡迎中的迎),但很多中國人用這個詞,常用在負面情境上。

再說一次,對岸來的詞不是不能用,就像我自己會用很多日語中的字詞,但用字遣詞必須精確,注意語境,不要因為別人都這樣寫,就以為這樣寫沒問題。

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

施典志資深編輯、譯者、社群經營者、講師、自由部落客。喜歡站在用戶角度思考各種各樣的本質問題。曾任PC home雜誌副總編輯、T客邦創辦人、博客來總經理特助、Yahoo奇摩社群經理(無名小站、知識+、Flickr)、Rocket.cafe 火箭科技評論編輯總監,現任方格子顧問/平台營運總監。
  • 来自作者
  • 相关推荐

為什麼串流平台上的字幕,經常出現不該出現的錯誤?

真正的人脈

看完 M1 Pro/Max 發表會,我決定還是買 M1 Macbook Air 就好