【翻譯】鉛筆的芯 夢野久作

楓野天塵
·
(edited)
·
IPFS
·
日本文豪 夢野久作 極短篇 寓言故事

小孩削著鉛筆,因為有點胡亂地削,不管幾次筆芯都折斷。

「這把小刀真不好用。」小孩說著磨完刀,來回削過,啪機啪機,果然黑色的芯又斷了。

「這個鉛筆真不好。」小孩發脾氣把鉛筆折斷了。

「用更好的鉛筆也沒用。」鉛筆被折斷後說道。

「你不換一個更好的心,買再貴的鉛筆也沒用。」


原文網址:https://www.aozora.gr.jp/cards/000096/files/46719_27679.html

CC BY-NC-ND 2.0

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

楓野天塵一隻喜愛文學的大~橘貓,希望能靠翻譯日本文學換罐罐。 翻譯對象因日本著作權是死後70年,原則上以青空文庫為主。
  • Author
  • More

【翻譯】昆蟲的生命 夢野久作

【翻譯】腳 新美南吉 

看完故事後的小建議~