日本點心-哈根達士日式和栗蒙布朗
(修改过)
IPFS
今天又要感謝日本小幫手為我們提供日本的點心。我們要來試吃哈根達士的蒙布朗冰淇淋。首先當然要說文解字一下,我覺得他產品名字也很奇怪,為啥又要混合法文跟日文這樣有比較潮嗎?japonais (發音:家崩內,快,跟著唸)其實就是日式的、日本人的的意思。法文其實很有趣,後面加個e就會變成女生,所以女日本人就是japonaise(發音:家崩內資,快唸,給我唸),我以前上課常常在想mayonnaise (媽優內資,媽優內資) 美乃滋聽起來好像某個地方的人。至於mont blanc(矇部ㄌㄨㄥ,翁的地方要用力鼻音喔)就是白色的山的意思。我想可能是因為栗子泥蓋在蛋糕上很像山上的靄靄白雪吧。
這個冰淇淋號稱使用日本國產栗子,我們來看看他多厲害。
封面設計相當有日本的美學。
終於打開嚕,上面有仿蒙布朗蛋糕的栗子泥線條。
美味的第一口。
開挖之後發現是三層,最底下那一層有香香的栗子顆粒,吃完肚子跟著變三層。
最後放一隻無關緊要的APEX恐龍,大家快去買喔。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!