香港人悼念英女皇書
IPFS
英女皇伊利沙伯二世千古
一代賢君
民心所向
香港市民敬輓
民心所向!!真香港人曾經擁有的自由 -> 人權、新聞、出版、言論、集會已被奪,但真香港人仍未忘,更不會放棄。願榮光歸香港。
真香港人
香港人很懷念女皇
在位 70 載
后尊謙卑
國也穩在
雖如凡人也不完全,也會犯錯,但會聆聽,也會改過。或許是女皇心中有更高的主宰(她的信仰)讓她決心服侍。
不會因住高而專橫
不會因勢強而獨裁
相比近處的那位,再看看逝去的她,香港人心更沉重。
女皇安息,願你所信的主,使人心回歸平安。
香港人
一個中華夢,多族共融,多元合作,民主樂利,大同理想。
近年是要平反六四及 2014 2019 香港人的清平(清白與和平),平反送中運動眾多人的犧牲,及釋放因 2019 所謂暴亂及「国安」惡法而受監獄的政治良心犯!光時加油!
佚名
Thank you very much, Your Majesty for being our leader to build the prosperity of British Hong Kong. Rest in Peace.
Tang’s family
Dear Your Majesty (事頭婆), Thank you for everything you have done for Hong Kong.
民心所向
A Hongkonger
Her Majesty 最愛的英女皇:多謝您給我們一個曾經美麗嘅香港
會好好活下去的香港人
生娘不及養娘大。翻嚟屋企廿五載,家嘈屋閉。眾子女身在曹營心在漢。懷念養母。安息
佚名
女王陛下,謝謝妳 70 年來守護香港,把這個小漁村在1997年之前,使香港變成一個有自由、法治和廉潔的地方,讓我們渡過一段值得緬懷的流金歲月。Good old days
佚名
Thanks for the wonderful time here in Hong Kong before 1997.
佚名
香港人從來不會天真地以為英女皇是聖人,香港人緬懷女皇,因為你治下的香港,代表著輝煌時代,代表著自由歲月。那時的香港是世界的自由燈塔、文明象徵。在您管治的年代,沒人因非議皇室而遭定罪,因此您深受人民愛戴。從來沒有人逼我們向您俯首,因此您受萬民景仰。
感謝女皇,您曾經創造了一顆燦爛的東方之珠 – 香港。感謝女皇,我們會永遠懷念這曾經代表公義與自由的光輝香港。
謝謝您送給我們的一切,懷念你 – 永恆的女皇。God bless the Queen. Ma’am, thank you for everything!
Hong Kong people will never naively think that the Queen is a saint. Hong Kong people cherish the Queen’s memory, because Hong Kong under your rule represents the glorious era and the years of freedom. At that time, Hong Kong was a beacon of freedom and a symbol of civilization in the world. No one was convicted of criticizing the royal family during your reign, so you were loved by the people. No one has ever forced us to bow down to you, so you are admired by all.
Eternal Queen, you once created a splendid Pearl of the Orient – Hong Kong.
Eternal Queen, we will always miss this glorious Hong Kong that once represented justice and freedom.
Eternal Queen
God bless the Queen
Ma’am, thank you for everything!
HongKonger – Karen (Sept 13, 2022)
隨著女皇的離去,讓香港人聚集在此,可以暢所欲言,重拾以往的自由。
隨著女皇長埋地土,在這片自由地土的花束和悼文,都會隨女皇的離開而消散。
縱然如此,女皇所活出的價值和意義不會離去,守護著女皇的也會繼續守護著我們,更有來到這裡的你們每位,也在這裡彼此打氣。
雖然如此,香港也實在失去了很多,或許再不易找到空間暢言,但香港人有種信念和初心,是不會失去的,必在心中。
香港加油!
佚名
Thank you for your service and profound impact on Hong Kong.
Thank you for painting the spectacular landscape across the Victoria Harbour. On the canvas of the skyline at night, you will glow among the stars and lights, keeping our hope and belief alive.
We will always be grateful for the access to decent education, social facilities and welfare, and for the opportunities to improve living standards by working hard enough, to fuel the growth and prosperity, to speak and live with freedom, to be protected by the genuine rule of law, in the best years of this city.
Your devotion to this place will be remembered always. May you rest in peace.
佚名
Dear the Queen: Thank you Ma’am to do everything for Hong Kong. You are a best Queen in the world! We love you forever! R.I.P.
佚名
The people we love never go away for they live in our hearts. Her memory will reside forever in our hearts. I will miss her. The Queen will never be forgotten. 再見了,事頭婆!
佚名
Her Majesty Queen Elizabeth II: we we not born in the era of your rule but we were blessed by the fruits of your reign. Thank you for everything.
Students of Queen Elizabeth School 16 September 2022
昔日
你和你的國民,成就了輝煌香港!衷心感激,多謝!
今日
我的同胞,成就了摧殘香港!人在做,天在看,盡在心中。好很多謝!
佚名
致親愛的英女王:
多謝你帶俾香港繁榮統治,我媽媽和爸爸逃難落香港收容他們,他們勤勞工作得而安居樂業,養大我幾姊弟妹。多謝。我細佬已用 BNO VISA 落地倫敦,多謝。祝福你全家都平安、喜樂。在天家和菲臘親王團聚。Long live the king
Your Subjects ML Chan
Dear Her Majesty,
May you rest in peace. Thank you for your kindness, Your Majesty. Thank you for your service all the way. Thank you for always having your people in your heart, no matter miles apart. I’m proud to live under your reign, you are forever remembered dearly in the hearts of your people.
Thank you for everything, Ma’am. For giving us a place we call home.
SatsukiL
Dear Queen Elizabeth,
It’s you and your appointed smart governors who built Hong Kong into an international city and Pearl of the East. It’s you who let Hong Kong people embrace freedom of speech and thoughts. HJope that your pass-away will not take away all these beauties that we need to enjoy.
Your love, humility and sense of humor has won the heart from many civilians around the world. Hope that you will rest in peace after your life-long devotion to the world. We will always miss you and honor you.
From a colonial Hong Kong citizen
Her Majesty,
Thank you for your kindness, love and everything
Hongkongers
想起來,家母原本很大可能在大陸死掉了。
我外公在香港做生意,一家在大陸生活。文革時,外公在香港,一家在大陸被打成地主,日日被紅衛兵批鬥,但他們只是一班女人和小孩子。
有一天家母逃難來港找外公,她知道,來到香港就是天堂。
女皇的駕崩的確很突然,又令我想起這段往事。
今次執筆,我看到一個女孩子等人。如果她沒穿鞋子在郊野行走,一心想找爸爸,幸得且位善心農夫幫她找到。這不是電影橋段,正是家母的寫照。
未有恩准,何來福地,豈有避難之所乎!
皇恩浩蕩,鴻慈銘記。
謝女皇陛下。
願主懷安息
佚名
事頭婆:多謝忥為香港所做的一切!希望您在天國可以好好安息!永遠懷念您!
Your Majesty,
Thank you for everything. You have done a great job in your life, now rest in the angle’s hand. You are the paragon of virtue and the role model of the world. Thank you for the glorious days you thought to Hong Kong. You will be missed greatly.
Rest in peace, my queen.
天佑女王
天佑大英
天佑真香港人
HongKonger
有殖民地香港,才有我!爸爸在港落地生根,那才有今日的我。多謝妳!
大象無形,民心所向!
RIP
佚名
Rest in Peace
The Wonderful Gracious Queen
上帝會以慈愛、完全、清潔待您!
乖僻的人,上帝會以彎曲待他們!
民心所向,毋庸置疑
佚名
Your Majesty,
We are so honored to live under your Reign. Thank you for building us a place full of hopes and dreams. We cherish the liberty and freedom we once had there. Your kindness and love will never be forgotten, and You are our Queen forever. Love,
Hongkongers
民心所向
百世流芳
德高望重
傳頌香江
沙律
送別
她蹣跚地來到這個世界
宛如一個可愛的天使
她莊嚴地離開這個世界
已是一位慈愛的女神
歲月傴僂了她的身軀
卻偉大了她的靈魂
睿智簡約了她的權力
卻不朽了她的光輪
人們所以崇敬她
不是她皇冠頂上璀璨的明珠
她尊崇王在法下
鑄造了一個聯邦的定海神針
人們所以懷念她
不是伊利莎白二世的稱謂
她崇尚博愛和平
只是一個慈心善目的老人
天堂為她打開了大門
她緩步而行芳草如茵
回首相望
猶見童真
子戈
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!